- 相關推薦
中秋節(jié)的古詩英文版
中秋節(jié)的古詩英文版
【月夜憶舍弟】
杜甫
戍鼓斷人行,秋邊一雁聲。
露從今夜白,月是故鄉(xiāng)明。
有弟皆分散,無家問死生。
寄書長不達,況乃未休兵。
thinking of mbrotheron a moonlit night
war drumbreak people’journedrear;
a swan honkon autumn frontier.
dew turninto frost since tonight;
the moon viewed at home imore bright.
i’ve brotherscattered here and there;
for our life or death none would care.
lettercan’t reach where i intend;
alas! the war’not come to an end.
【關山月】
李白
明月出天山,蒼茫云海間。
長風幾萬里,吹度玉門關。
漢下白登道,胡窺青海灣。
由來征戰(zhàn)地,不見有人還。
戍客望邊色,思歸多苦顏。
高樓當此夜,嘆息未應閑。
from heaven'peak the moon risebright,
over a boundlessea of cloud.
windblow for milewith main and might
past the jade gate which standso proud,
our warriormarch down the frontier
while tartarpeer acrosblue bays.
from the battlefield outstretched here,
none have come back since olden days.
guardwatch the scene of borderland,
thinking of home, with wistful eyes.
tonight upstairtheir wivewould stand,
looking afar with longing sighs.
【水調歌頭】
蘇軾
明月幾時有?把酒問青天。不知天上宮闕,今夕是何年?我欲乘風歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間。
轉朱閣,低綺戶,照無眠。不應有恨,何事長向別時圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但愿人長久,千里共嬋娟。
the midautumn festival
tune: “prelude to water melody”how long will the full moon appear?
wine cup in hand, i ask the sky.
i do not know what time of the year,
it would be tonight in the palace on high.
riding the wind, there i would fly,
yet i’m afraid the crystalline palace would be
too high and cold for me.
i rise and dance, with mshadow i play.
on high aon earth, would it be agay?
the moon goeround the mansionred
through gauze-draped window soft to shed
her light upon the sleeplesbed.
whthen when people part, ithe oft full and bright?
men have sorrow and joy; thepart or meet again;
the moon ibright or dim and she mawax or wane.
there habeen nothing perfect since the olden days.
so let uwish that man
will live long ahe can!
though mileapart, we’ll share the beautshe displays.
【月下獨酌】
李白
花間一壺酒, 獨酌無相親;
舉杯邀明月, 對影成三人。
月既不解飲, 影徒隨我身;
暫伴月將影, 行樂須及春。
我歌月徘徊, 我舞影零亂;
醒時同交歡, 醉后各分散。
永結無情游, 相期邈云漢。
drinking alone with the moon
from a wine pot amidst the flowers,
i drink alone without partners.
to invite the moon i raise mcup.
we're three, amshadow showup.
alas, the moon doesn't drink.
mshadow followbut doesn't think.
still for now i have these friends,
to cheer me up until the spring ends.
i sing; the moon wanders.
i dance; the shadow scatters.
awake, together we have fun.
drunk, separatelwe're gone.
let'be boon companionforever,
pledging, in heaven, we'll be together.
【望月懷遠】
海上生明月,天涯共此時。
情人怨遙夜,竟夕起相思,
滅燭憐光滿,披衣覺露滋。
不堪盈手贈,還寢夢佳期。
VIEWING THE MOON, THINKING OF YOU
Zhang JiuLing
As the bright moon shines over the sea,
From far away you share this moment with me.
For parted lovers lonely nights are the worst to be.
All night long I think of no one but thee.
To enjoy the moon I blow out the candle stick. Please put on your nightgown for the dew is thick. I try to offer you the moonlight so hard to pick, Hoping a reunion in my dream will come quick.
【中秋節(jié)的古詩英文版】相關文章:
中秋節(jié)介紹英文版11-17
中秋節(jié)的古詩09-03
中秋節(jié)的古詩10-05
中秋節(jié)幼兒古詩09-01
關于中秋節(jié)的古詩11-14
寫中秋節(jié)的古詩06-07
描寫中秋節(jié)的古詩句06-08
中秋節(jié)古詩詞09-09
有關描寫中秋節(jié)的古詩02-01
描寫中秋節(jié)的古詩古文09-23