- 相關(guān)推薦
外國詩歌散文
中文的詩歌讀了不了,有關(guān)外國詩歌散文,你知道多少,有關(guān)外國詩歌散文,歡迎閱讀下面
外國詩歌散文
我的一生【1】
這里,又一次,記憶壓著我的嘴唇,
它很獨(dú)特,卻又與你的相似。
我就是那緊張的敏感,那是一個(gè)靈魂。
我總在接近歡樂
也在接近友好的痛苦。
我已渡過海洋。
我踏上過許多塊土地;見過一個(gè)女人
和兩三個(gè)男人。
我愛過一位高傲的白人姑娘,
她有著拉丁美洲的寧靜。
我看到過一些田野,那里,吉他
粗糙的肉體充滿苦痛。
我調(diào)過數(shù)不清的詞匯。
我深信那就是一切,而我也將
再看不到再做不出任何新鮮的事情。
我相信我貧困和富足中的日夜
與上帝和所有人的日夜相等。
(西川 譯)
夜航【2】
頭頂,星群。
腳下,星座。
五十億英里之遠(yuǎn), 星系死去
像雪落于水。
我們下面,
某個(gè)農(nóng)場主,感到那遙遠(yuǎn)的死亡之寒
啪地一聲, 他打開院里的燈
將棚屋和谷倉納入自己所及
城市徹夜恍如明滅的新星
用煒煌的街區(qū)同他的孤燈拔河
(楊那人 譯)
原文:
Flying at Night
Above us, stars. Beneath us, constellations.
Five billion miles away, a galaxy dies
like a snowflake falling on water. Below us,
some farmer, feeling the chill of that distant death,
snaps on his yard light, drawing his sheds and barn
back into the little system of his care.
All night, the cities, like shimmering novas,
tug with bright streets at lonely lights like his.
地獄一季·永恒【3】
終于找到了!
什么?永恒。
那是滄海,
融入太陽。
我永恒的靈魂,
關(guān)注著你的心,
縱然黑夜孤寂
白晝?nèi)绶佟?/p>
眾生的贊譽(yù),
普遍的沖動(dòng),
你就此飛升!
超脫凡塵
沒有希望,
沒有新生,
科學(xué)與耐心
難逃苦役。
沒有明天,
炭火如織。
你的熱情,
天生使命。
終于找到了!
什么?永恒。
那是滄海
融入太陽。
原文:
Elle est retrouvée!
Quoi?l'éternité .
C'est la mer mêlée
Au soleil
Mon âme éternelle,
Observe ton vœu
Malgré la nuit seule
Et le jour en feu
Donc tu te degages
Des humains suffrages,
Des communs élans!
Tu voles selon...
-jamais l'espérance.
Pas d'orietur.
Science et patience,
Le supplice est sûr.
Plus de lendemain,
Braises de satin,
Votre ardeur
Est le devoir.
Elle est retrouvée!
-Quoi?-l'éternité .
C'est la mer mêlée
Au soleil.
【外國詩歌散文】相關(guān)文章:
外國經(jīng)典散文精選10-05
詩歌散文征文大賽10-03
關(guān)于開學(xué)詩歌散文10-06
描寫冬至的詩歌散文10-26
描寫春雨的詩歌散文10-26
描寫母愛的詩歌散文10-26
關(guān)于和平的詩歌散文10-26
關(guān)于清明的詩歌散文11-14
名家經(jīng)典詩歌散文朗誦10-05