- 相關(guān)推薦
感恩節(jié)之我見
感恩父母【1】
Since we were born, many people help us a lot.
We should be grateful to their kindness.
But the ones we should show our greatest appreciation are our parents.
From the first day we appear in their lives, they give us all their love and care, but never expect anything in return.
As long as they are there, we do not feel any difficulties, because they are always in front of our shelter, preventing us from difficulties and danger.
In order to make our lives better, learn better, they do everything they can to create the best conditions for us, but ignore their own needs.
Therefore, we need to cherish parents’ love and repay their upbringing.
We should treat them as they treat us.
從我們出生的那天開始,許多人都幫助過(guò)我們。
我們應(yīng)該感謝他們的友好。
但是,我們最應(yīng)該感謝的人是我們的父母。
從我們出現(xiàn)在他們生活中的那天開始,他們不求回報(bào)地給了我們所有的愛和關(guān)懷。
只要有他們?cè),我們感覺不到任何的困難,因?yàn)樗麄兛傇谖覀兊那胺綖槲覀冋陲L(fēng)擋雨,把我們擋在困難和危險(xiǎn)的后面。
為了讓我們生活得更好,學(xué)習(xí)得更好,他們竭盡所能得為我們創(chuàng)造最好的條件,卻忽略了自己的需要。
因此,我們要珍惜父母的深情,要報(bào)答父母的養(yǎng)育之恩,要如他們對(duì)待我們這般來(lái)回報(bào)父母。
感恩父母【2】
Last week, my elder sister gave birth to a baby girl.
I was so happy for our family joining one more member.
I helped my sister to look after the baby.
She was so small but looked old, and I laughed.
This girl cried now and then.
I had no idea what to do.
When she peed, I had to change her clothes.
Raising a baby is not easy.
My mother has two daughters.
It must be really hard for her, especially me, I was so naughty when I was one year old.
Being a mother is a big decision, as it means to sacrifice a lot.
I am so thankful to my mother.
She is a good mother.
上周,我姐姐生了一個(gè)女兒,我很高興我們家有了新成員。
我?guī)椭憬阋黄鹫疹櫺∨ⅰ?/p>
她很小個(gè),但是看起來(lái)卻有點(diǎn)點(diǎn)顯老,為此,我笑了。
小孩時(shí)不時(shí)的哭,我都不知道要怎么辦。
她尿褲子了我就得給她換衣服。
養(yǎng)育一個(gè)孩子真是太不容易了。
我媽媽有兩個(gè)女兒,她肯定很辛苦,尤其是我,我一歲的時(shí)候是很淘氣的。
成為母親真的是一個(gè)重大的決定,這意味著要犧牲很多。
我很感謝我的母親,她是一位好媽媽
感恩節(jié)之我見【3】
Thanksgiving Day falls on the fourth Thursday of November every year.
It is the most truly American of the national Holidays in the United States.
It is a time for sharing.
In the United States, it is their tradition that family members get together for a reunion to have a traditional big dinner.
On the dinner table, people will find apples, oranges, chestnuts, walnuts and grapes.
There will be plum pudding, mince pie, other varieties of food and cranberry juice and squash.
The best and most attractive among them are roast turkey and pumpkin pie.
Although it is the traditional festival of America, it reminds us of appreciation.
每年十一月的第四個(gè)星期四是感恩節(jié)。
感恩節(jié)是美國(guó)國(guó)定假日中最地道、最美國(guó)式的節(jié)日。
是一個(gè)分享的時(shí)刻。
在美國(guó),他們的傳統(tǒng)是家庭成員聚在一起吃一頓傳統(tǒng)的豐盛的晚餐。
在餐桌上,人們會(huì)發(fā)現(xiàn)有蘋果,桔子,栗子,核桃和葡萄,有葡萄干布丁,肉餡餅,其他品種的食品和紅莓汁、南瓜。
最好的和最吸引人的大菜是烤火雞和南瓜餡餅。
感恩節(jié)雖然是美國(guó)的傳統(tǒng)節(jié)日,但是它也提醒了我們要感恩。
Recently, I saw a piece of news on the newspaper.
This news has a picture matched.
The picture shows that a young lady sitting on the seat of a bus.
But it is strange that an old lady sits on the leg of the young lady, which there are still many empty seats on the bus.
I am totally moved after reading this news.
The old lady is the mother of the young lady.
The old lady had some problem with her back and leg that she couldn’t sit independently.
And her daughter does not want to see her mother stand on the bus in such an old lady, so I see situation on the picture.
Having read this, my eyes become wet.
When we are young, our mother will often carry us if there is any inconvenient, but when our mother gets old, we seldom carry her.
最近,我在報(bào)紙上看到一則新聞。
這則新聞配了一張圖片。
圖片上一個(gè)年輕的女子坐在一輛公共汽車的座位上。
但是奇怪的是,一個(gè)老奶奶坐在年輕女子的腿,而且車上還有很多的空位置。
我看完這則新聞后完全被感動(dòng)了。
老奶奶的年輕女子的母親。
老奶奶因?yàn)楸澈屯榷加悬c(diǎn)問(wèn)題,她無(wú)法一個(gè)人坐穩(wěn)。
她女兒也不想她媽媽這么大歲數(shù)了還站著坐公共汽車,所以就出現(xiàn)了我看到的圖片那一幕。
看完這則新聞后,我的眼睛都濕了。
在我們小時(shí)候時(shí)候,如果有什么不便之處媽媽會(huì)常常抱我們,但是當(dāng)我們媽媽老了,我們卻很少抱她。
The ancients had a saying: dripping, the smallest favor.
In this world, there are many people who grace to us.
Our parents are the two people who give us most grace.
When we grow up, we need to say our thanks to them.
As far as I am concerned, thanks the people do good to us, especially our parents should be the theme of our Chinese Thanksgiving Day.
古語(yǔ)有云:滴水之恩當(dāng)涌泉相報(bào)。
在這個(gè)世界上,有許多人對(duì)我們有恩。
我們的父母是給予我們最多恩惠的人。
當(dāng)我們長(zhǎng)大了,我們要向他們表達(dá)我們的感恩之情。
我覺得,感謝那些對(duì)我們有恩的人,特別是我們的父母應(yīng)該要成為我們中國(guó)感恩節(jié)的主題。
【感恩節(jié)之我見】相關(guān)文章:
家教之我見英語(yǔ)作文10-11
企業(yè)靈魂之我見英語(yǔ)作文10-12
交通問(wèn)題之我見英文作文10-08
臥談會(huì)之我見大學(xué)英語(yǔ)作文10-11
中國(guó)傳統(tǒng)文化之我見11-02
宇宙萬(wàn)象之我見隨筆散文10-09
愛之我見初中英語(yǔ)作文10-08
段篇過(guò)渡訓(xùn)練之我見小學(xué)作文指導(dǎo)10-11