亚洲色影视在线播放_国产一区+欧美+综合_久久精品少妇视频_制服丝袜国产网站

簡(jiǎn)歷寫作

應(yīng)聘外企:英文簡(jiǎn)歷寫作特點(diǎn)

時(shí)間:2022-10-08 04:44:17 簡(jiǎn)歷寫作 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

應(yīng)聘外企:英文簡(jiǎn)歷寫作特點(diǎn)

名字

document.write("");ad_dst=ad_dst 1;   姓甚名誰怎么寫

  英文簡(jiǎn)歷中,中文名字通常都是用漢語拼音,主要有8種寫法,都有可適用的場(chǎng)合。

  例:1)YangLi(李陽)

  2)YANGLI

  3)YANGLI(李陽)

  4)YangLi

  5)YangLI

  6)Li,Yang

  7)LiYang

  8)LIYang

  建議大家用“YANGLI(李陽)”這種寫法。名前姓后、全部大寫加粗的寫法,符合國(guó)際規(guī)范,加上中文名,便于中國(guó)人事經(jīng)理閱讀。若沒有中文,不容易搞清楚應(yīng)聘者姓李還是姓楊。

  避免香港姓

  招聘過程當(dāng)中,在許多人的簡(jiǎn)歷上,經(jīng)常能發(fā)現(xiàn)一個(gè)非常值得大家注意的問題,就是有人用粵語發(fā)音拼寫自己的姓氏。比如,“王”寫成Wong,“李”寫成Lee。這里要告訴大家兩點(diǎn):一是這只是香港人的拼法,并不是國(guó)際通用的拼法;二是將來公司為你辦護(hù)照準(zhǔn)備出國(guó)公干時(shí),公安局不會(huì)批準(zhǔn)你用粵語拼音。

  避免外國(guó)姓

  另外,還發(fā)現(xiàn)有一小部分中國(guó)學(xué)生用外國(guó)人的姓,如“JohnSmith”,這也非常不可取。因?yàn)槿绻阌猛鈬?guó)人的姓,別人會(huì)認(rèn)為你是外國(guó)人,或者你父親是外國(guó)人,或者你嫁給了外國(guó)人,除非你正是這幾種情況之一,最好不要“崇洋媚外”地起一個(gè)外國(guó)姓。而名字用英文則很常見,也很方便,尤其是名字拼音的第一個(gè)字母是q、x或z,老外們很難發(fā)出正確的讀音,起個(gè)英文名可以說是“readerfriendly”。有個(gè)叫韓強(qiáng)的先生,名片上印著“JohnHan”,這樣,老外叫起來就很方便。但有一點(diǎn)要注意,你的英文名字平時(shí)并不被人經(jīng)常叫,真要被別人叫出來,最不習(xí)慣并有可能聽不出來的是你自己,在面試時(shí)老外叫起你的英文名字,你若無動(dòng)于衷,那就糟糕了。

  英文名和姓之間可以加上中文名,也可以不加,或者用拼音的第一個(gè)字母簡(jiǎn)稱。如上例:“JohnQ.Han”。對(duì)于學(xué)生,英文名后一定要加中文名的全拼,如“DAVIDYANGLI”。

  英文名可以起,但必須“光明正大”地使用,不能偷偷摸摸,名字起了本來就是為了讓大家叫,如果起了一個(gè)不為人知的英文名,可能會(huì)把你搞得哭笑不得。

  有一個(gè)學(xué)生給自己起了一個(gè)英文名叫“Jeff”,還得意洋洋地寫到了簡(jiǎn)歷上,寄給了一家大型外企,可他卻沒有向他認(rèn)識(shí)的任何人發(fā)布“更名啟示”。有一天,他不在寢室,正好那家公司打來電話通知他面試:“喂,請(qǐng)問Jeff在么?”他的室友接了電話:“我姐夫不在這兒住?!”然后奇怪地掛了電話。結(jié)果可想而知,他很可能就此失去了機(jī)會(huì)。

  雙字名怎么寫?

  中國(guó)人雙字名很多,如“梁曉峰”,這里介紹四種寫法:

  1)Xiao-fengLiang

  2)Xiao-FengLiang

  3)XiaofengLiang

  4)XiaoFengLiang

  建議用第三種,XiaofengLiang,最簡(jiǎn)單方便。而在簡(jiǎn)歷開頭都大寫時(shí),可寫為XIAOFENGLIANG,大家一看就知道你姓什么,要不然,大家有可能會(huì)誤認(rèn)為你是姓肖。

  地址

  應(yīng)聘外企務(wù)必要寫清“中國(guó)”,不能光寫城市名。一個(gè)完整的地址、全球暢通的通信地址應(yīng)該是加國(guó)名的,但不必用P.R.C.,因?yàn)橛肅hina已經(jīng)很簡(jiǎn)單清楚了。郵編的標(biāo)準(zhǔn)寫法是放在省市名與國(guó)名之間,起碼放在China之前,因?yàn)槭侵袊?guó)境內(nèi)的郵編。

  JIANLIXIE(謝建力)
  32-202,960DongFangLu,
  Beijing,100001,China
  xiejianli@xiejianli.org
  (86-10)1234-5678
  1399-999-9999

  分清時(shí)態(tài):過去、現(xiàn)在和將來

  學(xué)歷分已獲、正在申請(qǐng)中和正在學(xué)習(xí)中等多種情況,如果正在學(xué)習(xí),用“CandidateforBachelorinEconomicsinJuly2004”開頭比較嚴(yán)謹(jǐn);如果已經(jīng)畢業(yè),可以把學(xué)歷名稱放在最前,如“BachelorinEconomics”。

  “個(gè)人信息”怎么寫

  “個(gè)人信息”有四種寫法:personal,personalinformation,otherinformation,additionalinformation。無論是教育背景、社會(huì)經(jīng)驗(yàn),還是個(gè)人信息,既可以首字母大寫,也可以全部字母大寫,還可以全部字母小寫。本書推薦的哈佛商學(xué)院標(biāo)準(zhǔn)格式是全部字母小寫,這在主流商業(yè)社會(huì)中已沿用多年,“personal”,很簡(jiǎn)單。

  怎樣表述語言能力

  “語言能力”有幾個(gè)層次:“nativespeakerof”指母語;從嚴(yán)謹(jǐn)?shù)慕嵌戎v,“fluentin”表示流利;“Englishasworkinglanguage”顯得不非常流利,但可信度更高;“someknowledgeof”表示會(huì)一些。

  注意拼寫

  到高校招高干

  1.Mayor:Economy主管經(jīng)濟(jì)工作的市長(zhǎng)

  2.1998—President自1998年以來擔(dān)任總裁

  3.MinisterofSports體育部長(zhǎng)

  許多同學(xué)的英文簡(jiǎn)歷錯(cuò)誤百出,其實(shí)不是他的英文水平不高,而是他對(duì)簡(jiǎn)歷的重視程度不夠。比如“1997—present”,有的同學(xué)就把present寫成president,搖身一變成了總裁(president),公司怎么會(huì)雇用你呢?這種錯(cuò)誤往往是電腦上的“拼寫檢查”功能無法查出的“漏網(wǎng)之魚”,所以要特別小心。“專業(yè)”是“major”,不是“mayor(市長(zhǎng))”;經(jīng)濟(jì)學(xué)是“economics”,不是“economy(經(jīng)濟(jì))”。

 就做官兒迷

  怎樣更像當(dāng)官的

  1.班長(zhǎng)

  Monitor

  ClassPresident

  2.團(tuán)支部書記

  SecretaryofYouthLeagueBranch

  ClassPresident,Co-president,Vice-President

  3.副會(huì)長(zhǎng)

  VicePresident

  DeputyGeneralManager

  班長(zhǎng):國(guó)內(nèi)很流行用Monitor,這不能怪大家,因?yàn)榇、中、小學(xué)的英語教材就是這樣說的,但國(guó)外常見的是ClassPresident,這樣顯得更國(guó)際化。

  團(tuán)支部書記:用Secretary也可以,但在與外國(guó)人打交道時(shí),如果參加的是純商業(yè)機(jī)構(gòu),背景中政治色彩越少越好。經(jīng)常一個(gè)班就是一個(gè)支部,可以用class表示支部,那么class用Secretary不合適,不妨用President。在某種意義上,班長(zhǎng)和團(tuán)支部書記二者的角色是相同的。但如果兩者是并駕齊驅(qū)的,不妨用Co-president。再有,如果你寫了President,當(dāng)有人問班長(zhǎng)時(shí),他可能會(huì)不高興,為處理好關(guān)系,你不妨謙虛一下,用VicePresident。這樣,產(chǎn)生副作用的可能性就會(huì)很小。

  副會(huì)長(zhǎng):用VicePresident最合適,在國(guó)外也很常見。

  暑期工的幾種寫法

  暑期工

  SummerIntern直接寫,不管職務(wù)、職稱。

  SummerAssistant適合多種情況。

  SummerAnalyst比較適合大學(xué)本科或研究生期間的暑期工作。

  SummerAssociate專指MBA學(xué)生的暑期工作,一般認(rèn)為SummerAssociate的級(jí)別會(huì)比SummerAnalyst要高一些。

  年月的寫法

  以前的工作,加上月份,如May,1998或May1998,這樣的寫法自然會(huì)顯得精確一些。有的中國(guó)學(xué)生則喜歡用“5,1998”或“1998,5”。前一種寫法很少見,只有在實(shí)在寫不下的情況下才使用。1998,5則是純粹的Chinglish(洋涇幫英語),完全不能接受。

  不讓“證明人”多此一舉

  “Referenceavailableuponrequest”這個(gè)短語的意思是如需證明,可提供見證人。這在許多英式、港式簡(jiǎn)歷范文中經(jīng)常出現(xiàn),但是美式的簡(jiǎn)歷則不寫這一條。因?yàn)樵诂F(xiàn)實(shí)生活中,招聘人員認(rèn)為任何人都能隨便抓來一兩個(gè)見證人應(yīng)急。如果你在簡(jiǎn)歷中也沒有寫上證明人的名字及聯(lián)系方法,這句話就形同虛設(shè)了。

外企招聘經(jīng)理點(diǎn)評(píng)

  求職目標(biāo)(objective)寫不寫

document.write("");ad_dst=ad_dst 1;   有人寫,也有人不寫。其實(shí)寫和不寫各有利弊。通常美式簡(jiǎn)歷的規(guī)范寫法都不寫求職目標(biāo)。

  如果寫上,當(dāng)然顯得目標(biāo)明確,非這個(gè)行業(yè)、這個(gè)部門不可,但同時(shí)也就限制了你在別的行業(yè)求職的可能性。畢業(yè)生可塑性非常強(qiáng),在申請(qǐng)某公司時(shí)明確寫上了“市場(chǎng)部”,那么萬一這個(gè)部門沒有錄用你,而你又不是非這個(gè)部門不可,你就很可能失去在這家公司其他部門工作的機(jī)會(huì)。但如果你什么都不寫,招聘經(jīng)理參照你的背景和一些測(cè)試的結(jié)果也許認(rèn)為你更適合別的部門,這樣你就可能獲得新的機(jī)會(huì),拿到聘書之后再考慮自己是否愿意到這個(gè)部門工作也不為遲。

【應(yīng)聘外企:英文簡(jiǎn)歷寫作特點(diǎn)】相關(guān)文章:

英文簡(jiǎn)歷寫作與特點(diǎn)09-30

英文簡(jiǎn)歷寫作特點(diǎn)09-30

寫作英文簡(jiǎn)歷特點(diǎn)10-01

英文簡(jiǎn)歷寫作的特點(diǎn)09-30

應(yīng)聘外企英文簡(jiǎn)歷怎么寫?10-26

英文簡(jiǎn)歷寫作R的特點(diǎn)09-30

外企銷售助理英文簡(jiǎn)歷寫作10-08

應(yīng)聘外企英文簡(jiǎn)歷怎么做10-09

應(yīng)聘外企,英文簡(jiǎn)歷怎么做?10-06