- 相關(guān)推薦
《容齋隨筆·卷十·古彝器》原文翻譯
三代彝器,其存至今者,人皆寶為奇玩。然自春秋以來,固重之矣。經(jīng)傳所記,取郜大鼎于宋,魯以吳壽夢之鼎賄荀偃,晉賜子產(chǎn)莒之二方鼎,齊賂晉以紀(jì)飌,玉磬,徐賂齊以甲父之鼎,鄭賂晉以襄鐘,衛(wèi)欲以文之舒鼎、定之鞶鑒納魯候,樂毅為燕破齊,祭器設(shè)于寧臺,大呂陳于元英,故鼎反乎磨室是已。——洪邁《容齋隨筆·卷十·古彝器》
譯文:
夏商周三代的青銅器,留存到現(xiàn)在的,人們都珍視它并作為奇異古玩。然而自《 春秋》 以來,本來就很重視它們了。根據(jù)文獻(xiàn)記載,把鄒國的大鼎取到宋國,魯國用吳國的壽夢鼎送給荀偃,晉國賞賜給子產(chǎn)莒國的兩個(gè)方鼎,齊國用紀(jì)飌,玉磬饋贈(zèng)給晉國,徐國把甲父鼎贈(zèng)給齊國,鄭國把襄鐘送子晉國,衛(wèi)國想用文氏的舒鼎、定氏的盤鑒進(jìn)納給魯侯,樂毅替燕國打致齊國,把祭祀的青銅器安設(shè)在寧臺,奏樂協(xié)律用的青銅器大呂鐘陳列在元英,原來是鼎器運(yùn)回到磨室宮中,這些都是證據(jù)。
【《容齋隨筆·卷十·古彝器》原文翻譯】相關(guān)文章:
《容齋隨筆·卷十四·有心避禍》原文及翻譯08-24
容齋隨筆卷十五曹操唐莊宗的原文及翻譯10-08
關(guān)于《容齋隨筆·卷九·陳軫之說疏》原文及翻譯08-18
《容齋隨筆·卷五·韓信周瑜》原文譯文12-09
《容齋隨筆》卷四浮梁陶器10-08
《容齋隨筆》原文和譯文11-22
【熱門】《容齋隨筆》原文和譯文01-20
汲古散行隨筆10-09
文章千古事隨筆11-13
賞景尋古隨筆散文10-10