- 相關(guān)推薦
《容齋隨筆·卷六·州縣失故名》原文及翻譯
原文
卷六·州縣失故名
作者:洪邁
今之州縣,以累代移徙改割之故,往往或失其故名,或州異而縣不同者。如:建昌軍在江西,而建昌縣乃隸南康;南康軍在江東,而南康縣乃隸南安;南安軍在江西,而南安縣乃隸泉州;韶州為始興郡,而始興縣外屬贛州為南康郡,而南康縣外屬郁林為州,而郁林縣隸貴州;桂陽(yáng)為軍,而桂陽(yáng)縣隸郴州。此類不可悉數(shù)。
譯文
作者:佚名
當(dāng)今的州縣,國(guó)為各個(gè)朝代州縣zf所在地的變化,區(qū)域劃分的改動(dòng),所以不少州縣或者原來(lái)的名字都沒(méi)有了,或者州縣不一致的情況。例如,建昌軍在江西,可是建昌縣卻屬于南康軍;南康軍在江東,可是南康縣卻屬于南安(今江西大余縣);南安軍在江西,可是南安縣卻屬于泉州;韶州屬于始興郡,可是始興縣卻運(yùn)離始興郡屬于贛州,在南康郡管轄下,而南康縣又遠(yuǎn)離南康郡屬于郁林州,郁林縣又遠(yuǎn)離郁林州屬于貴州;桂陽(yáng)是個(gè)軍,可是桂陽(yáng)縣則不屬桂陽(yáng)軍而屬于州。這類例子是數(shù)不完的。
【《容齋隨筆·卷六·州縣失故名》原文及翻譯】相關(guān)文章:
《容齋隨筆·卷十四·有心避禍》原文及翻譯08-24
容齋隨筆卷十五曹操唐莊宗的原文及翻譯10-08
關(guān)于《容齋隨筆·卷九·陳軫之說(shuō)疏》原文及翻譯08-18
《容齋隨筆·卷五·韓信周瑜》原文譯文12-09
《容齋隨筆》卷四浮梁陶器10-08
《容齋隨筆》原文和譯文11-22
【熱門】《容齋隨筆》原文和譯文01-20
云想衣裳花想容隨筆散文10-10
王安石待客原文及翻譯08-31
伏筆黑夜,容我凄涼一章美文隨筆10-11