亚洲色影视在线播放_国产一区+欧美+综合_久久精品少妇视频_制服丝袜国产网站

漢語言文學(xué)畢業(yè)論文

漢語音節(jié)特點對連讀的制約

  • 相關(guān)推薦

漢語音節(jié)特點對連讀的制約

  漢語音節(jié)特點對連讀的制約

  摘 要: 本文從漢語普通話音節(jié)的內(nèi)部結(jié)構(gòu)入手,探索了普通話音節(jié)的結(jié)構(gòu)特點。

  普通話音節(jié)本身是一個由聲母、韻母、聲調(diào)所組成的有層次的完整嵌套結(jié)構(gòu)。

  音節(jié)絕大多數(shù)以元音結(jié)尾,且聲調(diào)貫穿整個音調(diào)的變化,一個音節(jié)對應(yīng)一個聲調(diào)。

  這些特點使?jié)h語普通話的單個音節(jié)具有強烈的封閉性和凝聚性,從而制約了普通話音節(jié)之間的連讀現(xiàn)象。

  這種結(jié)構(gòu)內(nèi)部的制約從一個方面解釋了漢語普通話發(fā)音對英語連讀的負(fù)遷移現(xiàn)象。

  關(guān)鍵詞: 漢語音節(jié)結(jié)構(gòu) 連讀制約 負(fù)遷移

  一、引言

  在英語中,連貫地說話或朗讀時,在同一個意群(即短語或從句)中,如果相鄰的兩個詞前者以輔音音素結(jié)尾,后者以元音音素開頭,就要自然地將輔音和元音相拼,這就是連讀。

  連讀時的音節(jié)一般不重讀,只需順其自然地一帶而過,不可以加音,也不可以讀得太重。

  如,not at all這個短語,連讀時聽起來就像是一個單詞。

  需要注意的是,連讀只發(fā)生在句子中的同一個意群中。

  在兩個意群之間即使有兩個相鄰的輔音和元音出現(xiàn),也不可連讀。

  在There is a book in it.一句中book與in往往不連讀,因為book與in分別在兩個不同的意群中。

  掌握英語連讀這一原則不僅可以更流暢地朗讀英語,而且可以進一步提高聽力水平,但是中國學(xué)生往往沒有系統(tǒng)學(xué)習(xí)過這一原則,即使學(xué)過,也很難在短時間內(nèi)養(yǎng)成這種習(xí)慣。

  主要原因是漢語母語發(fā)音帶來的負(fù)遷移效應(yīng)。

  要想幫助學(xué)生有效克服漢語發(fā)音帶來的負(fù)面影響,我們首先需要探討漢語普通話的音節(jié)內(nèi)部結(jié)構(gòu)和特點。

  二、漢語音節(jié)內(nèi)部結(jié)構(gòu)及其特點

  語音結(jié)構(gòu)是指語音的組成成分的搭配和排列。

  目前國內(nèi)現(xiàn)代漢語教學(xué)中對漢語音節(jié)構(gòu)成的理論解釋主要有三種傾向。

  第一種以現(xiàn)代音位學(xué)理論為基礎(chǔ),認(rèn)為音節(jié)作為語音的基本結(jié)構(gòu)單位,由音位依據(jù)規(guī)則組合而成。

  第二種是以傳統(tǒng)音韻學(xué)為基礎(chǔ),并結(jié)合聲學(xué)語音學(xué)、發(fā)音語音學(xué)理論。

  該解釋認(rèn)為漢語音節(jié)分為聲母、韻母和聲調(diào)三個部分,由音素依據(jù)規(guī)則組合而成。

  第三種是上述兩種解釋的有機融合,即在音質(zhì)部分以第二種解釋為主,即音節(jié)分為三個部分由音素依據(jù)規(guī)則構(gòu)成;而在解釋音位部分時,以第一種解釋為主,認(rèn)為音節(jié)由音位依據(jù)規(guī)則組合而成。

  根據(jù)這三種音節(jié)構(gòu)成理論,音節(jié)結(jié)構(gòu)也就出現(xiàn)了以下三種分法。

  一種是依據(jù)傳統(tǒng)音韻學(xué)理論,從字音(音節(jié))的結(jié)構(gòu)模式入手,首先將音節(jié)區(qū)分為聲母、韻母、聲調(diào)三個部分,然后再將韻母區(qū)分為韻頭、韻腹、韻尾等部分。

  第二種結(jié)構(gòu)為現(xiàn)代漢語教材普遍使用。

  在傳統(tǒng)音韻學(xué)的基礎(chǔ)上,結(jié)合了結(jié)構(gòu)語言學(xué)理論,劃分時充分考慮到漢語音節(jié)內(nèi)部各結(jié)構(gòu)成分組合的層次性特點。

  但在具體層次的切分上又分成兩派,一派是三層理論。

  第一層將音節(jié)切分為聲母、韻母、聲調(diào)三個直接成分;第二層將韻母切分為韻頭和韻(韻身)兩個直接成分;第三層將韻(韻身)切分為韻腹和韻尾兩個直接成分。

  另一派是二層理論:第一層也是切分為聲母、韻母、聲調(diào)三個直接成分,第二層將韻母切分為韻頭、韻腹、韻尾三個直接成分,如圖一所示:

  結(jié)合以上的三種分法,有些學(xué)者又提出了第四種分法――四層理論,即將漢語音節(jié)第一層次切分為音質(zhì)成分(音質(zhì)音位序列)和超音質(zhì)成分即聲調(diào)。

  第二層為聲母和韻母,由于在漢語音節(jié)中,韻尾對韻腹的影響遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于韻頭。

  如uang[ua]、uan[uan]、iang[ia]三個在韻母中,uang與uan韻頭相同,韻尾不同,結(jié)果韻腹的實際發(fā)音(音位變體)不同。

  相反,如果韻母uang與iang的韻頭不同,韻尾相同,韻腹的實際發(fā)音相同。

  所以將韻頭和韻(基)劃為第三層,韻腹與韻尾劃為第四層。

  雖然四種結(jié)構(gòu)區(qū)分方法的側(cè)重點不同,但都體現(xiàn)出漢語音節(jié)結(jié)構(gòu)的以下三個特點。

  第一,漢語音節(jié)由三個部分組成:聲母,韻母,聲調(diào)。

  一個音節(jié)最多有4個音素,元音在音節(jié)中占優(yōu)勢。

  一個音節(jié)通常必須有元音,元音可以多至3個,并且須連續(xù)出現(xiàn),分別充當(dāng)韻頭、韻腹和韻尾;輔音只在音節(jié)的開頭和末尾出現(xiàn),在音節(jié)末尾出現(xiàn)的輔音只限于n和ng,沒有兩個輔音相連的音節(jié)。

  音節(jié)可以沒有聲母、韻頭和韻尾,但必須有韻腹,韻腹是音節(jié)中的主要元音。

  第二,漢語音節(jié)都必須有聲調(diào),聲調(diào)貫穿整個音節(jié)的音高變化。

  一個音節(jié)對應(yīng)一個聲調(diào),聲調(diào)與音節(jié)的結(jié)合形成了漢語特殊的結(jié)構(gòu)方式。

  漢語聲調(diào)與音質(zhì)要素(聲母、韻母)的緊密結(jié)合,形成穩(wěn)定、封閉的漢語音節(jié)。

  第三,漢語音節(jié)作為一個完整的結(jié)構(gòu)系統(tǒng),其內(nèi)部結(jié)構(gòu)成分的組合具有層次性特點。

  漢語音節(jié)內(nèi)部的因素雖然形式上呈線性排列,但實質(zhì)上卻是嵌套擴展,形成一個模塊,這一點從圖一、圖二就可以看出來。

  漢語音節(jié)內(nèi)部結(jié)構(gòu)的這些特點對漢語音節(jié)之間的連讀造成了制約。

  三、漢語音節(jié)內(nèi)部結(jié)構(gòu)特點對音節(jié)間連讀的制約

  1.漢語音節(jié)內(nèi)部結(jié)構(gòu)特點對漢語音節(jié)間連讀的制約

  首先,漢語音節(jié)中以元音結(jié)尾的占絕對優(yōu)勢,以輔音結(jié)尾的只有n和ng兩種類型。

  桂燦昆(1999)指出,漢語音節(jié)大多以輔音開頭,元音結(jié)尾,幾乎沒有零節(jié)首輔音的音節(jié),即便是零節(jié)首輔音的音節(jié),在組合音段上時并不是真正的“零”,而是在其前面都帶有一點輔音性成分,有的是附加一個輕微的喉塞音,有的是伴隨一個同一部位的輕微摩擦成分,以便把零聲母音節(jié)和前面的輔音分開(徐通鏘,2001),因此漢語音節(jié)不能像英語那樣與前一個音節(jié)發(fā)生連讀,而是一個音節(jié)一個音節(jié)地單獨發(fā)音。

  如“棉襖”就念成mián-ǎo,不能像英語ran out那樣連起來念。

  其次,也是尤為重要的一點,漢語單個音節(jié)具有強烈的封閉性和凝聚性。

  (徐通鏘,2001;馮勝利,2005)由于漢語音節(jié)內(nèi)部聲韻母組合的嚴(yán)格限制,以及漢語一個音節(jié)一個聲調(diào)的內(nèi)部結(jié)構(gòu)特點,同一個音節(jié)中的各個音素具有一種向心力,內(nèi)聚為一個整體。

  聲韻調(diào)三個要素緊密結(jié)合,構(gòu)成漢語音節(jié)穩(wěn)固的三維空間。

  漢語語音上的一個音節(jié)在語義上能表達一種意義,一個音節(jié)寫下來就是一個漢字,而且這些漢字往往用一個個的方塊字來表示,方塊字本身也是封閉、獨立的。

  漢語“1個字,1個音節(jié),1個概念”的特點(徐通鏘,2001)更加凸顯了語音結(jié)構(gòu)的封閉性。

  這種特殊的音節(jié)內(nèi)部結(jié)構(gòu)使?jié)h語音節(jié)與音節(jié)之間的界限非常清楚,具有相對離散性特征。

  不會出現(xiàn)一個音節(jié)既可以單念,又可以與其他音節(jié)相結(jié)合連念,還能表達同樣意義的情況。

  而且為了便于區(qū)別意義,漢語的音節(jié)與音節(jié)之間,一般要求清楚的界限,音素之間沒有連接拼合的痕跡,每個音素在發(fā)音中都服從音節(jié)結(jié)構(gòu)的要求,濃縮于一個“音塊”(郭萬玉,2005),難以分割,這就進一步保證了漢語音節(jié)結(jié)構(gòu)的獨立性和封閉性。

  所以在連讀兩個漢語音節(jié)時,漢語普通話幾乎不允許有類似音節(jié)重建這樣的現(xiàn)象發(fā)生。

  比如,李寧li-ning不能讀成lin-ning,天安門tian-an-men不能讀成tia-nan-men。

  2.聲調(diào)對音節(jié)間連讀的制約

  但是現(xiàn)代漢語中并非完全沒有兩個音節(jié)連讀時音節(jié)重組即連讀的現(xiàn)象。

  漢語允許一定條件的音節(jié)重建,不過只發(fā)生在沒有聲調(diào)的輕音節(jié)之上。

  比如,“天啊”中的“啊”就可以讀成“哪”,即tian-a發(fā)音成tianna。

  這表明連讀只能在無調(diào)情況下出現(xiàn),不能在帶聲調(diào)的詞之間發(fā)生。

  因為聲調(diào)使每個帶聲調(diào)音節(jié)都有一定的長度,不管它有幾個韻素。

  這種特點使各個音節(jié)彼此獨立,不能互相黏連。

  聲調(diào)對兩個音節(jié)間連讀的制約還可以從林燾先生的研究看出來。

  根據(jù)林先生的研究,在“椅子”一詞中,上聲的“yi”跟輕聲地“zi”合在一塊,正好構(gòu)成一個全上聲的調(diào)值;而在“凳子”一詞中去聲的“deng”跟輕音的“zi”正好合成一個全去聲的調(diào)值。

  這就說明,只有在下個音節(jié)沒調(diào)的情況下聲調(diào)才能夠和別的音節(jié)重組,而在有聲調(diào)音節(jié)之間絕不會發(fā)生。

  也就是說,漢語中有聲調(diào)音節(jié)必然獨立而不能互相侵犯。

  由此看來,聲調(diào)不僅可以區(qū)分漢語字的意義、語法范疇,而且可以劃分音節(jié)。

  聲調(diào)的這一特點使?jié)h語音節(jié)更加穩(wěn)定、凝聚性更強。

  四、結(jié)語和討論

  綜上所述,漢語普通話音節(jié)內(nèi)的凝聚性和封閉性,音節(jié)之間的離散性,以及聲調(diào)的特點制約了漢語中多數(shù)音節(jié)連讀的可能性。

  所以我們中國人在說普通話的過程中傾向于吐字清楚,以發(fā)音清晰、字正腔圓為審美標(biāo)準(zhǔn)。

  但正是這種漢語母語的發(fā)音審美標(biāo)準(zhǔn)引起了英語學(xué)習(xí)者的母語負(fù)遷移現(xiàn)象。

  英語音節(jié)之間的相對連續(xù)性、線形的特征和漢語普通話音節(jié)的封閉性、離散性相悖。

  所以在英語學(xué)習(xí)的過程中,由于母語的遷移,許多中國英語學(xué)習(xí)者在朗讀英文時傾向于把一句話中的英文單詞一個一個地吐出來,以為這樣的朗讀就算是清晰。

  殊不知這樣的說話朗讀方式在英語母語者眼中十分滑稽。

  所以在教學(xué)過程中,教師不僅應(yīng)該讓學(xué)生了解英文連讀的方式和方法,而且應(yīng)該讓學(xué)生意識到其發(fā)音問題的根源――漢語普通話語音的特點,從而讓學(xué)生在學(xué)習(xí)中有意識地克服母語的負(fù)遷移效應(yīng),按照英語的連讀方式加強練習(xí)和模仿。

  當(dāng)然本文中討論的漢語音節(jié)結(jié)構(gòu)特點只是引起中國學(xué)生英語發(fā)音連讀負(fù)遷移的原因之一,造成中國學(xué)生英語發(fā)音和連讀問題的因素還有很多,需要我們進一步研究和探討。

  參考文獻:

  [1]馮勝利.漢語韻律語法研究[M].北京:北京大學(xué)出版社,2005.

  [2]桂燦昆.美國英語應(yīng)用語音學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,1999.

  [3]郭萬玉.漢英音節(jié)結(jié)構(gòu)、語流、聲調(diào)之差異[J].西華大學(xué)學(xué)報,2005,12.

  [4]黃伯榮,廖序東.現(xiàn)代漢語[M].北京:高等教育出版社,1997.

  [5]林燾,王理嘉.語音學(xué)教程[M].北京:北京大學(xué)出版社,2004.

  [6]邢福義.現(xiàn)代漢語[M].北京:高等教育出版社,1999.

  [7]徐通鏘.基礎(chǔ)語言學(xué)教程[M].北京:北京大學(xué)出版社,2001.

  [8]潘攀.漢語音節(jié)構(gòu)成的幾個理論問題[J].江漢大學(xué)學(xué)報,2000,5.

【漢語音節(jié)特點對連讀的制約】相關(guān)文章:

漢語中單音節(jié)詞的雙音化現(xiàn)象04-30

語文音節(jié)教學(xué)方案10-08

韻母和音節(jié)教學(xué)方案10-08

碩博連讀的專家推薦信10-07

民用建筑的工程造價制約10-26

建筑工程給排水安裝的質(zhì)量制約10-26

溫州民營經(jīng)濟發(fā)展的誠信制約10-26

整體認(rèn)讀音節(jié)學(xué)習(xí)方法10-07

《單韻母ü和音節(jié)yu》的教學(xué)設(shè)計方案10-08

建設(shè)單位對工程造價的有效制約10-26