亚洲色影视在线播放_国产一区+欧美+综合_久久精品少妇视频_制服丝袜国产网站

文化畢業(yè)論文

英語(yǔ)中的民族文化心理特征

時(shí)間:2022-10-05 18:49:39 文化畢業(yè)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

英語(yǔ)中的民族文化心理特征

  英語(yǔ)中的民族文化心理特征

英語(yǔ)中的民族文化心理特征

  [摘要]語(yǔ)言是文化的重要載體,不同的民族具有不同的語(yǔ)言文化。

  本文從英語(yǔ)語(yǔ)言中的一些特性解讀了英國(guó)人自尊自信、互尊互讓的民族文化心理特征,通過(guò)對(duì)民族文化心理的探討,以期能全面地了解英語(yǔ)文化,消除文化障礙,提高跨文化交際能力。

  [關(guān)鍵詞]文化心理;感情色彩; 文化差異

  文化與語(yǔ)言有著密切的關(guān)系,美國(guó)著名的語(yǔ)言學(xué)家薩皮爾在談到語(yǔ)言和文化的關(guān)系時(shí)曾指出:“語(yǔ)言不能脫離文化而存在,不能脫離社會(huì)繼承下來(lái)的各種做法和信念。這些做法和信念的總體決定了我們生活的特質(zhì)。”“文化可以理解為社會(huì)所做的和所想的,而語(yǔ)言則是思想的具體表達(dá)方式。”因此,文化和語(yǔ)言的關(guān)系不僅僅只表現(xiàn)在內(nèi)容和形式上,它具體地表現(xiàn)為特定的民族文化常常會(huì)把烙印加在語(yǔ)言上。

  但不同民族所形成的價(jià)值觀念、宗教信仰、思維方式各有不同,因而在文化上就表現(xiàn)出了各自的特性。

  不同的語(yǔ)言能夠反映各自特定的文化特點(diǎn),從而表現(xiàn)出各自獨(dú)立的民族文化特征。

  一、英國(guó)人的自尊和自信心理

  語(yǔ)言在社會(huì)發(fā)展的過(guò)程中深深地受到各自民族文化的影響,而詞語(yǔ)作為語(yǔ)言的重要載體,在感情色彩方面也不可避免地受到了極大的影響。

  由于價(jià)值觀念是民族文化心理的一個(gè)重要組成部分,扎根于人們的思想觀念之中,因此,從英語(yǔ)的詞語(yǔ)中就可窺知英國(guó)人的民族文化心理。

  首先,從國(guó)名來(lái)看,英國(guó)人有著強(qiáng)烈的民族自尊心和自豪感,英國(guó)的國(guó)名似乎有很多,有時(shí)稱(chēng)之為UK,有時(shí)稱(chēng)之為“Great Britain”,有時(shí)甚至還會(huì)被人簡(jiǎn)稱(chēng)為“England”,其實(shí)這三者概念并不相同,“UK”是“The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland”(大不列顛及北愛(ài)爾蘭聯(lián)合王國(guó))的簡(jiǎn)稱(chēng);“Great Britain”指的是蘇格蘭、英格蘭和威爾士這英倫三島,并不包括北愛(ài)爾蘭;而“England”也就是英格蘭,其實(shí)只是整個(gè)國(guó)家的一部分。

  英國(guó)人本身卻更喜歡稱(chēng)自己為“Great Britain”,就這個(gè)國(guó)名而言,Britain前面要冠以Great這樣一個(gè)詞,這在世界其他國(guó)家的國(guó)名里還是前所未有的。

  不僅國(guó)名如此,英國(guó)的一些城市名稱(chēng)也是如此。

  首都倫敦就經(jīng)常被稱(chēng)為“Great London”(大倫敦);曼徹斯特也經(jīng)常被稱(chēng)為“Great Manchester”(大曼徹斯特),至于伯明翰,本土的英國(guó)人都稱(chēng)它為“The big heart of England(英格蘭的大心臟)”。

  由此可見(jiàn)語(yǔ)言中體現(xiàn)出的英國(guó)人典型的民族文化心理。

  其次,英國(guó)是世界上少有的君主立憲制,同時(shí)又是一個(gè)多黨派的國(guó)家。

  很多英國(guó)人也會(huì)對(duì)執(zhí)政黨或是對(duì)英國(guó)皇家的奢侈生活而感到不滿,但無(wú)論他們有多少不滿,也僅針對(duì)的是一個(gè)具體的對(duì)象,一般不會(huì)說(shuō)自己的國(guó)家不好。

  英國(guó)人熱愛(ài)自己的國(guó)家和自己的民族語(yǔ)言,因此他們大多數(shù)都對(duì)外國(guó)的語(yǔ)言不感興趣,他們認(rèn)為在世界上眾多的語(yǔ)言之中,英語(yǔ)是最優(yōu)秀的語(yǔ)言,英語(yǔ)應(yīng)該理所當(dāng)然地成為世界通用語(yǔ)。

  這雖然被社會(huì)學(xué)家們稱(chēng)作是一種種族中心主義思想的反映,但從另一個(gè)方面來(lái)看,這也是英國(guó)人對(duì)自己語(yǔ)言文化自信的一種表現(xiàn)。

  二、英國(guó)人互尊互讓、平等待人的文化心理

  英國(guó)人互尊互讓、平等待人的文化心理體現(xiàn)在英語(yǔ)中的禮貌用語(yǔ)上。

  從某種層次上講,禮貌用語(yǔ)反映著一個(gè)民族的文化素質(zhì)和修養(yǎng)。

  從一個(gè)最早出現(xiàn)在英國(guó)的詞語(yǔ)“gentleman”(紳士)中我們可以看到英國(guó)人的處事風(fēng)格,彬彬有禮且待人接物張弛有度。

  英國(guó)人的禮貌用語(yǔ)繁多,表現(xiàn)形式多樣。

  “Thank you”(謝謝)、 “please”(請(qǐng))、“excuse me”(打擾了)這些禮貌用語(yǔ)常常不絕于耳,甚至連帶有命令語(yǔ)氣的祈使句都會(huì)使用“please” 這樣的詞以示尊重對(duì)方。

  當(dāng)他們想借一樣?xùn)|西的時(shí)候,英國(guó)人很少直接用“I want”(我想要)這樣的詞,而是用比較婉轉(zhuǎn)的禮貌用語(yǔ),如“Would/could you please……”(能否請(qǐng)你……)等。

  表示感謝的詞語(yǔ)在英語(yǔ)日常對(duì)話的使用中更是屢見(jiàn)不鮮。

  英國(guó)人在尊重他人的同時(shí)也比較講究個(gè)人主義,以一個(gè)最簡(jiǎn)單的詞“I”(我)來(lái)做說(shuō)明,在英語(yǔ)中,“I”這個(gè)詞總是必須大寫(xiě)的,而“you”(你)等人稱(chēng)詞就不是很?chē)?yán)格。

  英國(guó)人有這樣的語(yǔ)言習(xí)慣并不是因?yàn)樽运阶岳?否則也就不會(huì)一直給人以紳士的形象了。

  這里表現(xiàn)了英國(guó)人凡事以個(gè)人為中心的生活習(xí)慣,私生活外人不允許過(guò)問(wèn)。

  但在這樣的個(gè)人主義中也能體現(xiàn)英國(guó)人尊重他人的生活方式。

  英國(guó)人在日常交流和書(shū)信中少用或不用“I”,因?yàn)樗麄冋J(rèn)為,過(guò)多的使用這個(gè)詞容易使人有突出自己的感覺(jué)。

  如在街上相遇,他們會(huì)說(shuō):“Glad to see you”(我很高興見(jiàn)到你)。

  在給熟人寫(xiě)信時(shí),他們常寫(xiě)“Hope to hear from you”(我期待你的回信)。

  當(dāng)自己和他人并列題名時(shí),英國(guó)人常常把他人的名字放在前面,把自己的放在后面,但當(dāng)遇上過(guò)錯(cuò)時(shí),如“I and Jane made the mistake”(這是我和簡(jiǎn)的錯(cuò)),會(huì)把自己放在前面來(lái)表示自己承認(rèn)所犯錯(cuò)誤的誠(chéng)意。

  英國(guó)人的這一語(yǔ)言行為正是體現(xiàn)了他們謙虛待人和尊重他人的民族心理。

  三、隱私權(quán)和英國(guó)人的獨(dú)立心理

  英國(guó)人比較重視隱私權(quán),他們認(rèn)為尊重他人的一個(gè)重要標(biāo)準(zhǔn)就是不干涉他人的私事。

  在英國(guó),干涉他人的事情會(huì)被認(rèn)為是一種缺乏教養(yǎng)的行為,在語(yǔ)言中的表現(xiàn)如下:

  首先,英國(guó)人不喜歡聽(tīng)到“How old are you”(你多大了)這樣的話。

  在英國(guó),詢問(wèn)對(duì)方的年齡是一件非常不禮貌的行為,特別是對(duì)于英國(guó)女性,這種問(wèn)題是她們所深?lèi)和唇^的。

  其次,也不能問(wèn)“What’s your salary”(你工資是多少)這樣的話。

  英國(guó)人對(duì)于這樣的問(wèn)題也是很反感的,他們認(rèn)為這完全都是自己的私事,而私事是不能隨便問(wèn)的。

  再次,在提建議或是勸告別人方面要盡量避免用祈使句,否則英國(guó)人會(huì)認(rèn)為侵犯了他的獨(dú)立性。

  例如“Put on more,or you might catch a cold.”(多穿點(diǎn),當(dāng)心感冒)這樣的話本來(lái)是一番好意,但對(duì)于英國(guó)人來(lái)說(shuō),他們會(huì)認(rèn)為有教訓(xùn)人的味道,侵犯了他們的獨(dú)立性。

  他們通常比較能接受“If I were you……”這樣的語(yǔ)言進(jìn)行的勸告或是提出的建議。

  最后,英國(guó)人非常重視自己的身份,如果不了解對(duì)方身份時(shí),可以稱(chēng)之為“Mr. or Mrs. so and so ”(某某先生或是某某夫人),但是如果知道對(duì)方是校長(zhǎng)、博士或是教授時(shí),就應(yīng)該稱(chēng)之為President/Dr./Prof. so and so(某某校長(zhǎng)/博士/教授)。

  四、稱(chēng)謂語(yǔ)和英國(guó)人的家庭心理

  英語(yǔ)中的稱(chēng)謂語(yǔ)和漢語(yǔ)中習(xí)慣的稱(chēng)呼差別很大,親屬類(lèi)的稱(chēng)謂語(yǔ)遠(yuǎn)遠(yuǎn)少于漢語(yǔ)。

  英語(yǔ)中“uncle”一詞就可以代表漢語(yǔ)中的四種關(guān)系:姑父、姨夫、舅舅和叔伯,而“aunt”一詞也是一樣,代表著姨媽、姑媽、嬸嬸和舅媽,“nephew”代表侄子或外甥,“niece”代表侄女或外甥女。

  他們甚至連祖父和外祖父也不加以區(qū)分,統(tǒng)稱(chēng)為“grandfather”。

  和漢語(yǔ)相比,英語(yǔ)中的親屬稱(chēng)謂語(yǔ)可以說(shuō)是簡(jiǎn)單而松散,甚至是男女不分,比如“cousin”這個(gè)詞,既可指表姐妹又可指表兄弟。

  這一現(xiàn)象就充分反映了英國(guó)人的家庭心理。

  英國(guó)人的親屬觀念極其淡薄,家庭成員居住得很分散,子女一旦成年就各自謀生,另立門(mén)戶地過(guò)自己的生活,平時(shí)也不怎么往來(lái),子女一般也只是逢年過(guò)節(jié)才會(huì)去看望一下父母。

  父母與子女尚且如此,其他親屬也就更加的淡薄了。

  在他們看來(lái),一般的親屬和其他人是沒(méi)什么不同的,因此,也就不用分得那么清楚了。

  語(yǔ)言在社會(huì)發(fā)展的過(guò)程中深受民族文化的影響,英國(guó)人有著自己獨(dú)特的文化模式,而英語(yǔ)正是這種民族文化的載體。

  英國(guó)的民族文化決定了英語(yǔ)的表現(xiàn)形式,而英語(yǔ)在實(shí)際生活中的運(yùn)用具有鮮明的民族性,因而切實(shí)反映了英國(guó)的民族文化心理。

  [參考文獻(xiàn)]

  [1]李蘭萍.英漢詞語(yǔ)及其文化功能[J].山東外語(yǔ)教學(xué),2002,(5).

  [2]方偉琴,張順生.從文化差異看英、漢委婉語(yǔ)的異同 [J].華東船舶工業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào),2002,(3).

  [3]黃青化.從委婉語(yǔ)看英漢文化的異同[J].南寧師范高等專(zhuān)科學(xué)校學(xué)報(bào),2003,(4).

  [4]丁菲菲.翻譯入門(mén)――漢譯英[M].成都:西南交通大學(xué)出版社,2004.

【英語(yǔ)中的民族文化心理特征】相關(guān)文章:

小學(xué)音樂(lè)教育中的民族文化論文10-13

包裝設(shè)計(jì)中民族文化的傳承論文10-12

文物保護(hù)在我國(guó)民族文化中的應(yīng)用論文10-10

環(huán)境藝術(shù)設(shè)計(jì)中民族文化的傳承論文10-09

大學(xué)英語(yǔ)教育的民族文化傳承實(shí)現(xiàn)路徑論文10-09

蒙古民族文化常識(shí)10-25

廣西民族文化設(shè)計(jì)理念在景觀設(shè)計(jì)中的應(yīng)用研究論文10-08

民族文化產(chǎn)業(yè)論文10-10

利用民族文化教育論文10-10

民族文化音樂(lè)教案設(shè)計(jì)10-07