- 相關推薦
雙語教學醫(yī)學檢驗畢業(yè)論文
1醫(yī)學檢驗專業(yè)開展雙語教學的必要性
1.1社會需要
伴隨著我國加入世界衛(wèi)生組織以及改革開放的深入,為適應經(jīng)濟全球化和科技發(fā)展的挑戰(zhàn),為了更好地與國際醫(yī)學檢驗專業(yè)的發(fā)展相接軌,迫切需要將國際化的語言融入到醫(yī)學檢驗中來。首先,英語作為國際通用語言,大多數(shù)高質(zhì)量的醫(yī)學檢驗期刊多為英語期刊,因此,要想掌握醫(yī)學檢驗專業(yè)的研究前沿和新技術(shù),過硬的英語閱讀理解能力必不可少。其次,伴隨著高校間國際交流的日益頻繁,越來越多的中國學生走出國門到發(fā)達國家學習先進的醫(yī)學檢驗技術(shù),而對這些學生而言到國外學習的最大障礙就是語言問題,國內(nèi)開展的雙語教學有助于提高他們的外語聽、說、讀、寫能力,為其更快適應國外學習生活奠定良好的基礎。再次,伴隨著大量第三方醫(yī)學檢驗公司及體檢機構(gòu)的興起與發(fā)展,它們更加需要一批具有較高外語水平的醫(yī)學檢驗人才。此外,伴隨著大量外籍人士來華工作,他們同樣也需要能用其母語或英語交流的醫(yī)療人員的診療。可見,在醫(yī)學檢驗學專業(yè)中開展雙語教學已成為社會發(fā)展的必然要求。
1.2專業(yè)需要
醫(yī)學檢驗專業(yè)的自動化程度較高,而且所用的檢測器械構(gòu)造、工作界面、配套的試劑及出具的報告單多用外語(主要是英語)書寫。作為一名從事醫(yī)學檢驗工作的人員,只有能讀懂這些文字,才能更好地開展工作。所以,從醫(yī)學檢驗專業(yè)本身來說,不懂外語的醫(yī)學檢驗人員已很難開展日常的檢驗工作。開展雙語教學有助于提升醫(yī)學檢驗專業(yè)學生的外語水平,這為其更快更好地適應臨床檢驗工作的需要奠定了堅實的基礎。眾所周知,醫(yī)學檢驗專業(yè)高度的自動化水平大大提高了工作效率,解放了勞動力,但是也對勞動力自身的質(zhì)量與水平提出了更高的要求,要求他們不僅要具備醫(yī)學檢驗的專業(yè)知識,而且要具備較高的外語水平,只有這樣才能保證臨床檢驗工作的正常開展。
2開展雙語教學的難題及應對策略
對于醫(yī)學類專業(yè)的學生來說,在進入大學之前學習的醫(yī)學英文詞匯很有限,如果就醫(yī)學專業(yè)課程對其開展部分或全英語授課,這不但不能取得良好的授課效果,反而會讓學生對所學課程產(chǎn)生恐懼與厭煩心理,甚至喪失專業(yè)學習的興趣與信心。此外,作者所在院校生源多來自山東本省,存在著口語水平參差不齊的問題;且任課教師均為非英語專業(yè)畢業(yè),所以口語水平也不高。因此,在醫(yī)學檢驗專業(yè)課程的教學過程中,考慮到學生掌握的醫(yī)學英語詞匯有限及教師口語水平不高的實際情況,只在部分重點課程內(nèi)容中實行中英文結(jié)合即雙語的授課方式。在醫(yī)學檢驗專業(yè)的教學中,以《臨床血液學檢驗》課程中的血栓與止血檢驗部分的血液凝固一節(jié)為試點課程,以作者所在院校2011級醫(yī)學檢驗專業(yè)3個班的154名學生為授課對象,對本課程開展雙語教學的意愿、對不同中英文比例授課方式的學生滿意度及授課效果(課堂測試成績)進行了調(diào)查。可以看出,隨著英文授課比例的增加,醫(yī)學檢驗專業(yè)學生對雙語授課方式的滿意度逐漸下降,且從課堂測試成績也可以看出學習效果隨學生滿意度的下降也越來越差。但從期末考試的成績來看,成績超過80分的學生比例超過了70%(72.08%),這優(yōu)于去年的期末考試成績(成績超過80分的學生比例為61.80%)。盡管今年的期末考試試題中的名詞解釋全為英文,而且部分選擇及問答題也用英文命題,但學生的成績卻優(yōu)于往年,由此可見,雙語教學雖然增加了學生的學習難度,但是從根本上調(diào)動了他們的學習積極性。盡管《臨床血液學檢驗》的雙語教學在作者所在院校醫(yī)學檢驗專業(yè)教學中取得了較好的學習效果,但也存在諸多問題和矛盾,就此作逐一探討。
2.1學生
從2011級醫(yī)學檢驗專業(yè)3個班的154名學生對開展雙語教學的意愿進行了調(diào)查,結(jié)果顯示,95.45%的學生愿意學校開展專業(yè)課的雙語教學,他們認為雙語教學可同時提升專業(yè)和外語水平,能使其所學知識與國際先進的知識接軌,并有助于他們在大四進行的研究生英語考試。另有2.60%的學生不愿意學校開展專業(yè)課的雙語教學,原因是他們擔心自己聽不懂,反而影響專業(yè)課的學習。1.95%的學生對此持中立態(tài)度。因此,開展雙語教學應因人施教,根據(jù)學生英語及專業(yè)水平分別制定不同的雙語教學方案,以醫(yī)學檢驗專業(yè)知識為最終目的。
2.2師資
雙語教學實現(xiàn)的一個重要因素是教師,師資隊伍的英語水平直接關系到雙語教學授課效果的好壞。雙語教學對承擔醫(yī)學檢驗專業(yè)課授課的教師提出了更高的要求,要求其不僅要具有較高的醫(yī)學檢驗專業(yè)知識水平,又要有較好的英語聽力和口語表達能力,能熟練地跟學生進行交流。調(diào)查顯示,96.75%的學生對教師的英語水平尤其是英語口語水平包括發(fā)音、語速、流利程度存在擔憂,另有29.87%、22.73%和57.79%的學生認為教師多媒體課件質(zhì)量、授課方式以及個人形象對教學效果也有重要影響。因此,應對開展雙語教學的教師加大培養(yǎng)力度,通過開展培訓班、進修、出國深造、外語講課比賽等方式提高雙語教師的語言和專業(yè)水平。
2.3教材
教材是教學的主要依據(jù),也是學生學習的主要依據(jù)。74.68%的學生傾向于中英文對照的雙語教材,20.13%的學生支持使用英文原版教材,5.19%的學生傾向于中文教材。在教學中,每位授課教師應均有一本英文原版教材。對醫(yī)學檢驗專業(yè)比較相關、難度適宜的是McGraw-Hill醫(yī)學出版社出版的Hematolo-gyinClinicalPractice(第5版),定價為584.2元。鑒于英文原版教材的成本太高,考慮到學生的經(jīng)濟承受能力,將教材章節(jié)整理后,采用復印裝訂方式制作了一份精簡版講義,然后分發(fā)給每位學生,這樣學生可通過預習,大概理解每堂課的內(nèi)容,再加上課堂上教師的重點講解,就能更好地理解課程內(nèi)容。
2.4教學模式及方法
目前采用的雙語教學模式多為過渡式,即在學生剛進入學校時部分科目或全部科目使用母語教學,一段時間后,則只使用外語進行教學。這種模式的最終目標也是達到全英語授課,對目前我國的高等教育現(xiàn)狀來說,其實現(xiàn)的難度比較大。一般采用下列程序?qū)︶t(yī)學檢驗專業(yè)學生進行雙語教學:在每堂課前要求學生預習精簡版講義,采用課堂提問的方式測試預習的效果。對一些難以理解的重點專業(yè)術(shù)語采用在課程一開始就先講解的原則,以便學生能更好地聽懂授課內(nèi)容。對授課內(nèi)容采用通俗易懂的語言由淺入深的講解,時刻關注學生的表情變化,對用外語講解后學生不易理解的內(nèi)容要對每個重要的單詞穿插中文逐一講解。在講解過程中,要加強師生間的互動,不時的提問可以吸引學生的注意力,有助于提高學習效果。同時,教師要提高自己的,如豐富的肢體語言、較強的幽默感、適當?shù)膱D片及視頻,都將有助于提高學生的學習興趣,取得較好的授課效果。在每次課結(jié)束或每個知識點講解完畢的時候,教師要以雙語對此次授課內(nèi)容作一小結(jié),這樣達到一方面突出重點、加深印象的目的,另一方面讓學生緊繃的神經(jīng)稍微放松一下,利于學好下一節(jié)的內(nèi)容。此外,在授課過程中,教師的時間安排非常重要。雙語教學授課進度肯定不及母語授課,要在課堂中講重點難點內(nèi)容,其他內(nèi)容可以留給學生自學,這樣不僅解決了授課進度的問題,而且有助于培養(yǎng)學生自學的能力和提高他們的專業(yè)外語水平?荚囀菣z驗學生學習效果好壞的一個重要指標,因此,對雙語教學的課程或內(nèi)容,可以采用英文命題,中英文作答均可的方式,對英文解答可以適當給予獎勵加分。
3結(jié)語
雙語教學是一種新型并對學生和教師而言都難度較高的教學模式,其在提高醫(yī)學檢驗專業(yè)學生的學習積極性以及增強學生的專業(yè)能力方面具有重要作用,F(xiàn)階段,在醫(yī)學檢驗中開展雙語教學還有許多問題有待解決,如存在著學生及教師英語水平均不高、雙語教材匱乏、教學方式單一且授課方式枯燥的問題。這些問題的解決需要學生、教師以及學校的共同參與,一方面學生與教師要努力提高自己的英語水平,在教學中大膽嘗試雙語教學,大膽探索更為有效的授課方式;另一方面,學校要從政策、師資培訓等方面支持雙語教學的發(fā)展。這些問題的解決不僅有助于提高雙語教學的效果,調(diào)動學生的學習積極性,而且為其更好地適應社會需要和順利就業(yè)奠定基礎。
【雙語教學醫(yī)學檢驗畢業(yè)論文】相關文章:
醫(yī)學檢驗專業(yè)雙語教學初探10-26
雙語教學下的醫(yī)學檢驗論文10-08
檢驗醫(yī)學與醫(yī)學檢驗論文10-08
淺談由醫(yī)學檢驗到檢驗醫(yī)學的轉(zhuǎn)變10-26
醫(yī)學檢驗分析化學的教學論文10-08
醫(yī)學檢驗教育教學模式研究論文10-08
研究為基礎的檢驗醫(yī)學教學的論文10-08