亚洲色影视在线播放_国产一区+欧美+综合_久久精品少妇视频_制服丝袜国产网站

漢語(yǔ)言文學(xué)畢業(yè)論文

淺談俄漢語(yǔ)言中縮略語(yǔ)的零度偏離觀

時(shí)間:2022-10-05 17:49:15 漢語(yǔ)言文學(xué)畢業(yè)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

淺談俄漢語(yǔ)言中縮略語(yǔ)的零度偏離觀

  畢業(yè)論文是每一個(gè)大學(xué)生都需要去完成的一項(xiàng)任務(wù),這也是你能夠拿到學(xué)位證書的重要一點(diǎn)。下面小編給大家提供漢語(yǔ)言文學(xué)畢業(yè)論文范文一篇,歡迎閱讀!

  摘要:零度和偏離理論首先出現(xiàn)在修辭學(xué)界,后來這一理論被廣泛應(yīng)用到其他語(yǔ)言領(lǐng)域來分析各種語(yǔ)言現(xiàn)象。本文主要借用王希杰的零度和偏離理論來分析俄漢語(yǔ)言中的縮略語(yǔ)現(xiàn)象。

  關(guān)鍵詞:縮略語(yǔ) 零度 偏離

  一、零度和偏離理論

  20世紀(jì),漢語(yǔ)修辭學(xué)界的有些學(xué)者就提出了“零度偏離”的觀念。1930年,修辭理論家王易在他的《修辭學(xué)通詮》中曾提出“零度”這一術(shù)語(yǔ):“消極語(yǔ)彩僅求明白表現(xiàn)思想,固不求美,然亦不可使人有丑之反感,丑蓋零度以下之積極現(xiàn)象,積極語(yǔ)彩中偶固用之耳。”[1]1932年,陳望道也提到過“零度”“語(yǔ)言文字的固有意義原是概念的、抽象的,倘若只要傳達(dá)概念的抽象意義……那大抵只要平實(shí)地運(yùn)用它就是,偶然有概念上不大分明的,也只要積極地加以限定或說明,便可以奏效。故那努力,完全是消極的,只是零度對(duì)零度以下的努力。”王、陳兩位先生雖然已經(jīng)有了“零度”的思想,但并沒有把它作為專門的術(shù)語(yǔ)概念來用,用“零度”一詞只是用來闡釋修辭現(xiàn)象,也沒有明確提出“偏離”概念。

  同王易、陳望道兩位相比,王希杰在“零度偏離”理論上有了重大突破,聶焱總結(jié)為:

  1.不僅提出了“零度”,而且明確提出了“偏離”概念,并且首次提出了“正偏離”和“負(fù)偏離”概念;

  2.完全把“零度偏離”不僅作為其修辭學(xué)理論的核心概念,而且作為語(yǔ)言學(xué)理論的基礎(chǔ)概念加以闡述;

  3.將“零度偏離”從理論和操作兩方面來探討;

  4.提出零度與偏離既互相對(duì)立,又互相依存、相互轉(zhuǎn)化,并將其與四個(gè)世界、潛顯理論聯(lián)系起來,進(jìn)行多角度考察;

  5.不僅用來解釋修辭現(xiàn)象,還用來解釋語(yǔ)音、語(yǔ)法、語(yǔ)義、風(fēng)格等多個(gè)層面,認(rèn)為它還是人們認(rèn)識(shí)客觀事物的一種方法和原則。

  聶焱認(rèn)為,王希杰的“零度偏離”理論的產(chǎn)生主要有兩大來源:結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)言理論;二元對(duì)立互補(bǔ)的中國(guó)傳統(tǒng)文化。這一理論是在索緒爾的“語(yǔ)言和言語(yǔ)”、葉姆斯列夫的“內(nèi)容和表達(dá)”等核心概念基礎(chǔ)上的再創(chuàng)造,它體現(xiàn)的是現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)的科學(xué)精神。正如王希杰自己所說:“我和列日學(xué)派的主要理論來源都是索緒爾和葉姆斯列夫的學(xué)說,或者說零度偏離理論是索緒爾和葉姆斯列夫的學(xué)說的必然的邏輯的延伸。”此外,“中國(guó)傳統(tǒng)文化是二元互補(bǔ)的文化,二元其實(shí)都是一種偏離形式,他們的對(duì)立和互補(bǔ)都是以零度為坐標(biāo)的。”二元對(duì)立互補(bǔ)法,就是以陰陽(yáng)為統(tǒng)帥的互補(bǔ)法,這是一種中國(guó)傳統(tǒng)的思維方式,是典型的東方智慧。最能深刻體現(xiàn)這一思維方式的著作就是《周易》。王希杰很看重《周易》,從中吸取了二元對(duì)立互補(bǔ)的辯證思想,發(fā)掘出了陰陽(yáng)對(duì)立轉(zhuǎn)化中潛存的零度偏離意蘊(yùn)。他在《作為方法論原則的零度偏離》中解釋“道”和“陰陽(yáng)”的關(guān)系時(shí)說:“‘一陰一陽(yáng)謂之道’,‘道’是看不見的,潛在的,是零度;陰和陽(yáng)是可以觀察的,是道的偏離形式。儒家追求‘中’,這“中”就是零度——理論的零度。‘過’和‘不及’都是偏離的形式。……一生二:說的是從一(零度)產(chǎn)生出對(duì)立的兩個(gè)偏離形式——生二。二生三:說的是偏離的對(duì)立的兩端同它們所依存的零度共同構(gòu)成了三。”由此可看出,王希杰的零度偏離理論深受中國(guó)傳統(tǒng)文化的影響。

  二、俄漢語(yǔ)言中縮略語(yǔ)的零度與偏離分析

  王希杰在《修辭學(xué)通論》中也從多個(gè)角度論述了“零度”和“偏離”這兩個(gè)概念。他認(rèn)為“零度是用來描寫‘正常的’‘規(guī)范的’‘中性的’話語(yǔ)修辭狀態(tài),而偏離則是用來描寫對(duì)零度的違反狀態(tài)的。”簡(jiǎn)單地說,“零度”就是規(guī)范與常規(guī),“偏離”就是變異與突破。他首先把零度和偏離分別區(qū)分為“理論零度”“操作零度”和“理論偏離”“操作偏離”。他認(rèn)為,“理論零度,可以稱為絕對(duì)零度。從哲學(xué)上講,就是一般和個(gè)別中的一般,具有高度抽象的品格,看不見也摸不著。操作零度,就是最一般的常規(guī)的規(guī)范形式,中性的不帶有任何修辭色彩的形式。而理論偏離是指,如果語(yǔ)言中的一切是零度形式,那么言語(yǔ)中的一切就是偏離形式。操作偏離同操作零度相對(duì)立,是規(guī)范形式的對(duì)立物。”本文借用零度和偏離理論來闡釋縮略語(yǔ)這種現(xiàn)象,主要指操作零度和操作偏離。

  我國(guó)一向十分推崇語(yǔ)言規(guī)范。所謂規(guī)范,就是零度形式的一種通俗說法。語(yǔ)言世界的零度形式受到社會(huì)政治、經(jīng)濟(jì)、文化、生活方式、風(fēng)俗習(xí)慣等多方面的影響和制約。它是不斷地變化著的,隨著時(shí)代、地域和階級(jí)、階層、集團(tuán)等因素的變化而有所不同,既有穩(wěn)定的一面,又有變化著的一面。語(yǔ)言世界的零度形式是一定社會(huì)的產(chǎn)物,是整個(gè)社會(huì)集體選擇的結(jié)果,是民族的文化和心理對(duì)語(yǔ)言的一種評(píng)價(jià)。

  語(yǔ)言世界是一個(gè)具有自我調(diào)節(jié)功能的大系統(tǒng),隨著社會(huì)的演變不斷地自我完善。語(yǔ)言的規(guī)范形式具有兩重性:1.它對(duì)整個(gè)社會(huì)集團(tuán)是共同的,相對(duì)穩(wěn)定的,任何個(gè)人不能隨意改變;2.它又是在發(fā)展之中的,具有可變的一面。修辭學(xué)反對(duì)機(jī)械地、消極地對(duì)待語(yǔ)言規(guī)范。在交際活動(dòng)中,許多語(yǔ)言規(guī)范形式被超越、被違背,其中一部分是言語(yǔ)失誤,降低和損害了表達(dá)效果,大多數(shù)的違背和超越對(duì)表達(dá)效果沒有什么大的影響,也有一部分的超越和違背反而大大地提高了表達(dá)效果?s略語(yǔ)就是這種突破的結(jié)果,它是對(duì)原式這種零度的偏離,不僅大大節(jié)省了交際的時(shí)間,提高了交際的速度,而且大大增強(qiáng)了表達(dá)效果。自從“三個(gè)代表”出現(xiàn)以后,人們很少再提“代表中國(guó)先進(jìn)生產(chǎn)力的發(fā)展要求,代表中國(guó)先進(jìn)文化的前進(jìn)方向,代表中國(guó)最廣大人民的根本利益”。我們很難想象一篇文章如果需要出現(xiàn)幾次“三個(gè)代表”,不用縮略語(yǔ)而用原來形式,將會(huì)臃腫成什么樣子。有了МГУ,人們已很少再用Московский Государственный Университет 。使用這些縮略形式,既簡(jiǎn)潔,又達(dá)到了很好的交際目的。

  偏離可以區(qū)分為:好的、積極的、正面值的偏離,叫做“正偏離”;壞的、不好的、反面的、消極的負(fù)面值的偏離,叫做“負(fù)偏離”。正偏離和負(fù)偏離都是對(duì)語(yǔ)言零度形式的破壞,其表現(xiàn)形態(tài)往往是驚人的相似,彼此是對(duì)稱的。

  正偏離和負(fù)偏離可以這樣來區(qū)分:雖然超出了語(yǔ)言世界的常規(guī),但是對(duì)這個(gè)世界的現(xiàn)狀和前景卻是有利的、積極的、可接受的,可以發(fā)展成為新的規(guī)范,而且符合人們心理上和文化上的需要,這就是正偏離;如果對(duì)語(yǔ)言世界的現(xiàn)狀和前景是不利的,不能接受的,而有時(shí)與人們的文化和心理是矛盾的,這就是負(fù)偏離。

  總的來說,縮略語(yǔ)現(xiàn)象應(yīng)該被認(rèn)為是一種正偏離現(xiàn)象。因?yàn)樗裙?jié)省了時(shí)間,又豐富了語(yǔ)言的表達(dá)方式,而縮略法又是構(gòu)詞的一種重要手段,對(duì)語(yǔ)言世界的現(xiàn)狀和前景是非常有利的。如:

  (1)今年4月9日,云南省啟動(dòng)“邊疆解‘五難’”惠民工程:在25個(gè)邊境縣和3個(gè)藏區(qū)縣,用3到5年的時(shí)間,解決群眾“讀書難”“看病難”“看電視聽廣播難”“看戲難”和“學(xué)科學(xué)難”,構(gòu)建較為完善的公共社會(huì)事業(yè)服務(wù)體系。(《人民日?qǐng)?bào)》2007年12月2日)

  (2)2000年,我國(guó)總體上實(shí)現(xiàn)了“基本普及九年義務(wù)教育,基本掃除青壯年文盲”的奮斗目標(biāo),但是尚未“普九”地區(qū)的“兩基”工作還面臨著艱巨的任務(wù)。(《人民日?qǐng)?bào)》2007年12月3日)

  以上這些縮略語(yǔ)和原式語(yǔ)的共同使用,既避免了語(yǔ)言運(yùn)用上的重復(fù),又豐富了語(yǔ)言的表達(dá)方式,取得了很好的表達(dá)效果。

  在使用縮略語(yǔ)的過程中,也出現(xiàn)了一些不規(guī)范現(xiàn)象。如把“著名記者”縮成“名記”,把“開封糖廠”縮成“開糖”,把“技術(shù)學(xué)院”縮成“技院”。以上這些縮略語(yǔ)分別與“名妓”“開膛”“妓院”同音,讓人聽了很不舒服。這些用法會(huì)導(dǎo)致語(yǔ)言使用的混亂局面,也與先進(jìn)文化和積極心理相抵觸,這就是縮略語(yǔ)運(yùn)用中的一種負(fù)偏離現(xiàn)象。俄語(yǔ)縮略語(yǔ)是字母型的,表義性很差,有一些縮略語(yǔ)的出現(xiàn),對(duì)語(yǔ)言的運(yùn)用起不到任何促進(jìn)作用,也是負(fù)偏離的一種表現(xiàn)。如:程家鈞在《現(xiàn)代俄語(yǔ)與現(xiàn)代俄羅斯文化》中曾提到這樣一個(gè)縮略語(yǔ)ООО,并舉了幾個(gè)例句。

【淺談俄漢語(yǔ)言中縮略語(yǔ)的零度偏離觀】相關(guān)文章:

俄漢語(yǔ)言中縮略語(yǔ)的零度偏離觀10-06

淺談網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言中的認(rèn)知隱喻解讀10-05

英漢語(yǔ)言中的“紅”“白”“黑”10-08

韓漢語(yǔ)言中的文化差異與翻譯論文10-08

淺談漢語(yǔ)中成語(yǔ)的獨(dú)特性及成語(yǔ)教學(xué)方法淺談10-06

淺談漢語(yǔ)言文字的儒家通病10-08

淺談漢語(yǔ)言文學(xué)教學(xué)探討10-08

淺談中學(xué)漢語(yǔ)言文學(xué)教學(xué)10-05

淺談漢語(yǔ)言文學(xué)的運(yùn)用性10-06