- 相關(guān)推薦
小議英語(yǔ)委婉語(yǔ)及其語(yǔ)用功能
畢業(yè)論文怎么寫?大家都在犯愁這個(gè)事,那么就讓小編帶領(lǐng)大家一起學(xué)習(xí)下吧!
[論文關(guān)鍵詞]英語(yǔ)委婉語(yǔ) 傳統(tǒng)委婉語(yǔ) 文體委婉語(yǔ) 臨時(shí)委婉語(yǔ) 禮貌原則 合作原則
[論文摘要]委婉語(yǔ)是人類社會(huì)中普遍存在的一種語(yǔ)言現(xiàn)象,是語(yǔ)言使用中人們協(xié)調(diào)人際關(guān)系的一個(gè)重要手段。是人際交往的潤(rùn)滑劑。委婉語(yǔ)存在于很多語(yǔ)言中,反映了不同的社會(huì)心理和文化內(nèi)涵。本文將從委婉語(yǔ)的語(yǔ)言表現(xiàn)形式和其對(duì)語(yǔ)用原則的體現(xiàn)等方面對(duì)這一現(xiàn)象進(jìn)行闡述,以揭示其語(yǔ)言本質(zhì)和語(yǔ)用因素對(duì)其產(chǎn)生的影響。
保羅·福塞爾(PaulFussel1)在其所著《格調(diào))(Class)一書中對(duì)美國(guó)中產(chǎn)階級(jí)進(jìn)行了一針見血的辛辣諷刺。在論及這一階層的語(yǔ)言時(shí),他寫道:“中產(chǎn)階級(jí)追求修辭上的假斯文…他們?nèi)魏螘r(shí)候都會(huì)被飄到耳邊的委婉表達(dá)吸引中產(chǎn)階級(jí)在委婉語(yǔ)的叢林中穿行并不光是因?yàn)檫@有助于躲避事實(shí),這一喜好還出自他們對(duì)奢華的渴慕…于是他委婉得莫名其妙”。英語(yǔ)委婉語(yǔ)是否只是英美中產(chǎn)階級(jí)附庸風(fēng)雅的工具?事實(shí)上,委婉語(yǔ)并非中產(chǎn)階級(jí)的標(biāo)簽,它是人類語(yǔ)言使用過(guò)程中的一種普遍現(xiàn)象。
一、英語(yǔ)委婉語(yǔ)的起源和發(fā)展
委婉語(yǔ)可謂源遠(yuǎn)流長(zhǎng)。它源于遠(yuǎn)古時(shí)代,即人類文明的早期。委婉語(yǔ)的產(chǎn)生最初與宗教有關(guān),在古希臘和古羅馬,由于神的名字被認(rèn)為是神的化身,提到名字就褻瀆神靈。丁是,人們便借助于委婉語(yǔ)來(lái)稱呼神。另一方面,人們相信自己知道神的稱呼越多,勝過(guò)神的可能性越大。因此就創(chuàng)造出無(wú)數(shù)的委婉稱呼。隨著社會(huì)發(fā)展,委婉語(yǔ)的使用范圍從宗教延伸到其他領(lǐng)域。另外,貴族也在盡力發(fā)展自身精雕細(xì)刻的宮廷語(yǔ)。貴族慣用的旁敲側(cè)擊、拐彎抹角和過(guò)分冗長(zhǎng)的表達(dá)方式常被稱作“euphuism”華麗的詞藻,此詞為英國(guó)作家約翰·利利首創(chuàng)。他在CZuphues)這部諷刺作品中首次使用該詞。而在l6世紀(jì)年8O年代初,作家喬治·布朗特首先使用“euphemism”一詞。雖然“euphuism”和“euphemism”兩詞的意義并不完全相同,但兩者均指拐彎抹角以自悅或取悅他人的說(shuō)話方式。在隨后委婉語(yǔ)的發(fā)展中,中下層人民也發(fā)揮了重要作用,使之?dāng)?shù)量激增,形式豐富多彩。19世紀(jì)下層社會(huì)中,倫敦東區(qū)人所使用的押韻的俚語(yǔ)在委婉語(yǔ)中占據(jù)重要地位。在l8、l9兩個(gè)世紀(jì)中,委婉語(yǔ)在英國(guó)國(guó)內(nèi)外迅速發(fā)展。隨著英帝國(guó)的擴(kuò)張,本國(guó)語(yǔ)言模式也傳播到世界各國(guó)。從一開始清教徒以關(guān)心語(yǔ)言聞名于世。他們推行禁止使用褻瀆語(yǔ)言的法律。至l9世紀(jì),當(dāng)時(shí)社交活動(dòng)中講求語(yǔ)言溫文爾雅被視作基本美德之一。20世紀(jì),歷經(jīng)兩次世界大戰(zhàn)之后,美國(guó)英語(yǔ)發(fā)生了巨大變化,20世紀(jì)80年代,美國(guó)委婉語(yǔ)在金錢、疾病、政治和戰(zhàn)爭(zhēng)等話題中用得最多。
二、什么是委婉語(yǔ)
英文euphem/sm(委婉語(yǔ))一詞系源自希臘語(yǔ)。詞頭“eu一”的意思是“good”(好),詞干“phemism”的意思是“speech”語(yǔ)),整個(gè)字面意義是“wordofgoodomen”(吉言)或f好的說(shuō)法)。由于委婉語(yǔ)屬于一種語(yǔ)言現(xiàn)象,所以語(yǔ)言學(xué)家對(duì)委婉語(yǔ)給出多個(gè)定義。“Substituitngallinofensiveorpleasantterm fora more explicit,ofensive one,thereby VG~neeringthetruthbyusinginwords”是eaman和Silver在1983給出的定義。在“ADietionaryofModemEnglishUsage”中,福勒(Fowler.1966:171簡(jiǎn)潔地給出了委婉語(yǔ)的定義,即委婉語(yǔ)是“以緩和、模糊或解釋性的表達(dá)來(lái)替代生硬的真實(shí)性或令人不愉快的事實(shí)”。
三、委婉語(yǔ)的分類
1.英語(yǔ)委婉語(yǔ)從表達(dá)方式上一般可分成:傳統(tǒng)委婉語(yǔ)traditionaleupheruisms)和文體委婉語(yǔ)stylisitceuphemisms。所謂傳統(tǒng)委婉語(yǔ)指的是比如生、病、死、葬、性、裸、拉、撤等禁忌事物,如果直接表達(dá),那就是禁忌語(yǔ),給人的感覺(jué)是粗鄙,生硬,剌耳,無(wú)禮。反之,如果間接表達(dá),這就是委婉語(yǔ),給人的印象是典雅,含蓄,中聽,有禮。所謂文體委婉語(yǔ),實(shí)際上是恭維話、溢美之詞,與禁忌語(yǔ)并無(wú)關(guān)系。英、美人在交際過(guò)程中,為了表示禮貌,為了避免刺激,或是為了爭(zhēng)取合作,有時(shí)會(huì)采用夸飾的手法,對(duì)一些令人不快的事物以美言相稱。
2.從使用頻度上,我們可以把委婉語(yǔ)分成一般委婉語(yǔ)和臨時(shí)委婉語(yǔ)。一般委婉語(yǔ)是在一定時(shí)間內(nèi),作為某一語(yǔ)言社團(tuán)內(nèi)流行的現(xiàn)成的語(yǔ)言單位。臨時(shí)委婉語(yǔ)從字面上我們就可以知道是有明顯的“臨時(shí)性”和“個(gè)別性”。
3.從委婉語(yǔ)的涉及范圍來(lái)看可以分為:死亡委婉語(yǔ)、疾病委婉語(yǔ)、身體委婉語(yǔ)、戰(zhàn)爭(zhēng)委婉語(yǔ)、政府委婉語(yǔ)、外交委婉語(yǔ)等等。
四、英語(yǔ)委婉語(yǔ)的構(gòu)成
英語(yǔ)委婉語(yǔ)的構(gòu)成方法多種多樣。一般可分為幾種類型:語(yǔ)音手段,拼寫手段,詞匯手段,語(yǔ)法手段和修辭手段等。
(一)語(yǔ)音手段
1.輕讀、含混和降調(diào):對(duì)于不愿直接表達(dá)的事情,人們通常使用極低之音,含含糊糊,囫圇而過(guò)。比如:當(dāng)有人問(wèn)起某君的妻子時(shí),他向來(lái)僅簡(jiǎn)捷地回答說(shuō):Sheisinthepubhcservicef在公共事業(yè)部門工作),只有當(dāng)人進(jìn)一步問(wèn),他才極不情愿地說(shuō)是sanitarywoman(清潔工1,聲音也壓得低低的,輕得幾乎連對(duì)面的人也得豎起耳朵。
2.曲讀異拼法(ph0neticdistortion):曲讀異拼法是有意將禁忌詞語(yǔ)的發(fā)音略加變動(dòng),借以避諱。如:god,goshg(do上帝)
3.押韻替代法(rhymingslang):押韻替代法是利用一些詞語(yǔ)與禁忌詞語(yǔ)押韻的特點(diǎn)來(lái)取而代之。如:sis,(piss小便)
(二)拼寫手段
1.首字母組合法(acmnvm):首字母組合法是將禁忌詞語(yǔ)或敏感詞語(yǔ)的第一個(gè)字母抽出來(lái)拼合在一起借以掩飾。如:BM(bowelmovement,大便)theBigC(癌癥)
2.合詞法(compounding):如:gezudna(goes+under+“床下放”,即夜壺1。
3.截短法(chppin:截短法是將一些詞語(yǔ)斬頭去尾以掩飾。如:gent~Genltemen’sRoom)廁所)lay(1avatory,廁所)
4.逆拼法(backslang):逆拼法是將一些禁忌或敏感的單詞自后向前拼寫,以便避諱。如:ellvbay(bely肚子)
(三)詞匯手段
1.同義詞替代法(svnonyms)如:silm(苗條的,即skinny,皮包骨頭)
2.借詞法(obrrowing):一般認(rèn)為,英語(yǔ)中的本族詞一盎格魯撒克遜詞多為平民百姓的口語(yǔ)詞,不登大雅之堂。所以很多人,尤其是知識(shí)分子和學(xué)生都喜歡借用法語(yǔ)詞或拉丁詞來(lái)婉指那些令人尷尬的事物。如:lingeire(內(nèi)衣underwear)
3.模糊詞語(yǔ)法(fuwords):如:afair(事物,即桃色事件)
(四)修辭手段
1.比喻法fmetaphoireMtransfer):根據(jù)禁忌事物的特點(diǎn),將其描繪成具有相同特點(diǎn)的可以接受的事物。如:gotosleepforever(長(zhǎng)眠,即die死去)
2.類~EanalogY1:英語(yǔ)中很多情況下是通過(guò)類比達(dá)到委婉目的的。特別是在表達(dá)社會(huì)職業(yè)方面,人們極力用聽起來(lái)悅耳的詞將地位低微的職業(yè)往上類比,使受歧視的職業(yè)有了體面的稱呼。于是,“城市清潔工”fsanitaryman)成了“建筑師”(recreaiton architect),“保姆”(maid)成了“家庭助手”(domesitchelp),“打字員”(typer)自封為“秘書”(secretary),“清道工”(garbageorder/y)自稱為“垃圾學(xué)專家”(garbalogis0,甚至“屠夫”(butche0也以“肉類技術(shù)專家”(meattechnologist)自居。
3.迂回(periphrasis):即不直接言明,而用拐彎抹角繞圈子的方法表達(dá)。“坐牢”不便直說(shuō),就冠冕堂皇地稱之為liveatthegovenrment’sexpense;“上廁所”則稱為washone’Shands,answernature’scall,spendaepnny等;“解雇”(beiferd)則用beselectedout,beterminated,givehtesack等取而代之。
(五)語(yǔ)法手段
1.用虛擬語(yǔ)氣(subjunctivemood):這樣可以使說(shuō)話語(yǔ)氣顯得比較客氣和委婉。如Wewouldratheryoudidthatf我們寧愿你做那件事)要比Wewantyoutodothat(我們要你做那件事)要委婉得多。同樣,1wouldbehappyifyoucouldtellmethetruth要比1willbehappyifyouCaltelmehtetruht客氣。
2.用否定結(jié)構(gòu)(negativeform:這是比較常見的語(yǔ)法委婉手段,特別是在"nothtink(Sure)+肯定句”的句式里,使否定程度有所減弱,從而顯得委婉。如Icanseebyyoufacethatyoudon’ttIlink山atwaswise和IalnnotsurehecanspeakEn sh兩句中,否定結(jié)構(gòu)的運(yùn)用都達(dá)到有余地委婉的目的。
3.附加疑問(wèn)句(tagquestion):這樣可以有較強(qiáng)的征詢意味,可以避免過(guò)于直接、肯定,從而達(dá)到客氣委婉的目的。如用Shecan’tspeakEn sh,canshe?替代Shecan’tspeakEngilsh。同樣,在1’}learticleWsa peorlywritten后加上一個(gè)tag,變成,r}Iearticlewasoporlywritten,don’tyouhtink?這樣要比原句委婉得多。
五、委婉語(yǔ)的特征
1.時(shí)代性。時(shí)代是在變遷的,同時(shí)語(yǔ)言也是在不斷變化的。在時(shí)代與語(yǔ)言的變化過(guò)程中,新詞不斷出現(xiàn),舊詞逐漸消失,委婉語(yǔ)更是如此。少數(shù)在某些情況下使用的委婉語(yǔ)是臨時(shí)的(tempor1a),隨著使用范圍的擴(kuò)大,在得到人們的承認(rèn)后便成了固定(瓜ed)委婉語(yǔ)。當(dāng)然固定也是相對(duì)的,因?yàn)殡S著時(shí)間的推移,委婉語(yǔ)會(huì)逐漸失去委婉的特性隨著美國(guó)黑人人權(quán)運(yùn)動(dòng)的發(fā)展,在美國(guó)對(duì)“黑人”的稱呼一直從“Negro”到“blackpeople”,再到現(xiàn)在的“AfricanAmeircan”,足以表明其時(shí)代的烙印。
2.地域性。不同地域的歷史文化不同,其風(fēng)俗禁忌也不同。這種差異體現(xiàn)在語(yǔ)言中就表現(xiàn)為語(yǔ)言的地域差異。例如,英國(guó)人把男用避孕套condom)叫做“一種法國(guó)的東西”fFrenchletter),法國(guó)人把它叫做“一種英國(guó)的東西”(caopteagloise)。同是一個(gè)社會(huì)習(xí)慣要回避的事物,各地域的說(shuō)法不同。
3.語(yǔ)域性。在不同的語(yǔ)境中,或在同一語(yǔ)境中,不同年齡、身份、地位或受教育程度不同的人委婉表達(dá)也不盡相同。例如,上廁所,女士可能說(shuō)topowderone’snose,tofreshenup;男士則可能說(shuō)togotothetoilet,torelieveoneselfbecausenaturecalls或natureisurgent;而小孩則可能說(shuō)makenumberone,gotothepot.
4.模糊性。在委婉語(yǔ)中有很多模糊的成分,而委婉語(yǔ)正是利用了這種語(yǔ)言的模糊性,使某些詞義擴(kuò)大。通常人們會(huì)用it或htat之類的詞匯來(lái)模糊地指代一些不愿明說(shuō)的事情,如各種傷悲和疾病,所以委婉語(yǔ)的這種模糊性可以掩飾殘酷的現(xiàn)實(shí)。甚至有些語(yǔ)言學(xué)家指出,委婉語(yǔ)是用較不準(zhǔn)確的或語(yǔ)義上更為模糊的詞語(yǔ)去替代那些更加準(zhǔn)確的詞語(yǔ)。
六、委婉語(yǔ)對(duì)語(yǔ)用原則的體現(xiàn)
(一)委婉語(yǔ)和禮貌原則
1.積極禮貌策略在英語(yǔ)委婉語(yǔ)中的體現(xiàn)。積極禮貌策略就是滿足聽話人的積極面子需求,使聽話人所要求的個(gè)人形象與說(shuō)話人在言語(yǔ)行為中體現(xiàn)的聽話人的個(gè)人形象達(dá)到一致。即在最大限度上用贊揚(yáng),好聽悅耳的言語(yǔ)來(lái)給足對(duì)方面子。用plump(~滿)去代替fat(肥胖);用notpretty或plain來(lái)代替ugly;用theinconvenienCed來(lái)指殘疾人:用belowaveragestudent來(lái)指學(xué)習(xí)成績(jī)差的學(xué)生:不說(shuō)stupid.sloworlazystudent.而說(shuō)underachieve未能發(fā)揮潛力的學(xué)生);把oldpeople說(shuō)成seniorcitizen(高級(jí)市民),這些就是采用積極禮貌策略的典型例子。Plump,plain或notpertty和theinconvenienced這些委婉語(yǔ)的是要巧妙地消除了人們由于身體容貌的缺陷而導(dǎo)致的自卑心理陰影,可以鼓舞人們充滿自信地積極生活.工作。同樣Sen1。orcifizen這一委婉語(yǔ)使得面臨孤獨(dú)無(wú)助境地的老人感受到社會(huì)的承認(rèn)和尊重,從而保全了老人的積極面子。Belowaveragestudent和under—achiever的使用不會(huì)傷害到這些學(xué)生的自尊心,維護(hù)了他們的積極面子。
2.消極禮貌策略在英語(yǔ)委婉語(yǔ)中的體現(xiàn)。消極禮貌策略主要是說(shuō)話人意欲部分地滿足聽話人的消極面子;拘枨笫且S護(hù)聽話人的私人領(lǐng)域和自我決策的權(quán)力。如在西方公共場(chǎng)所的“Thankyoufornotsmokinghere.”(謝謝你未在此處吸煙)的告示,較之于“嚴(yán)禁吸煙,違者罰款x元”之類的警告更能維護(hù)對(duì)方的消極面子。更易讓對(duì)方接受。英語(yǔ)中有許多語(yǔ)法形式較為復(fù)雜,語(yǔ)義較為模糊,語(yǔ)氣比較委婉的表達(dá):
Coludyoupleasepassthebook?
1waswonderingifyoucouldlendmeyourpen.
Idon’tsupopselcouldpossiblvsakyoutorum downhte radio.
以上句子通過(guò)過(guò)去時(shí)態(tài)、否定形式等語(yǔ)法手段把要求別人做某事的句子轉(zhuǎn)化為征詢別人意見的表達(dá),給了對(duì)方是否決定執(zhí)行某個(gè)動(dòng)作的自由選擇空間,照頤了聽話人的消極面子。
(二)委婉語(yǔ)和合作原則
“在所有的語(yǔ)言交際活動(dòng)中,為了達(dá)到特定的目標(biāo),說(shuō)話人和聽話人之間存在著一種默契,一種雙方都應(yīng)遵守的原則”,美國(guó)哲學(xué)家格賴斯(H.P.Grice)稱其為合作原則。根據(jù)Grice的觀點(diǎn),-人們?cè)诮浑H的過(guò)程中一般要遵守四個(gè)準(zhǔn)則:量的準(zhǔn)則:所說(shuō)的話應(yīng)恰如其分的詳盡。質(zhì)的準(zhǔn)則:不說(shuō)不真實(shí)的、虛假的、或缺乏依據(jù)的話。關(guān)系準(zhǔn)則:說(shuō)話要貼切、有關(guān)聯(lián)。方式準(zhǔn)則:說(shuō)話要簡(jiǎn)要、有條理,避免晦澀和歧義。在言語(yǔ)交際過(guò)程中,這種拐彎抹角、婉轉(zhuǎn)表達(dá)的委婉語(yǔ)現(xiàn)象在不同的語(yǔ)境下或多或少會(huì)違反會(huì)話合作原則的某項(xiàng)準(zhǔn)則,有時(shí)也會(huì)同時(shí)違背幾種準(zhǔn)則。
1.委婉語(yǔ)對(duì)量原則的違反。用餐者:你們這兒有野鴨嗎?服務(wù)生:沒(méi)有,先生,但我們可以抓只家鴨并激怒它,然后燒給你吃。在此,服務(wù)生只回答“沒(méi)有”就可以了,但他卻有意地多說(shuō)了一些話。顯然,他違反了量的準(zhǔn)則,但其委婉的回答卻在一定的程度上產(chǎn)生了幽默效應(yīng),緩解了氣氛,給用餐者留下了很好的印象。
2.委婉語(yǔ)對(duì)質(zhì)原則的違反。
A:l’ve boughtanew skirt.
B:Itlooks nice.You would look eb tterifitis alittlebit shorter,lsupop se.
說(shuō)話者B不覺(jué)得A的裙子好看,但是為了不敗壞A的興致,說(shuō)了“不錯(cuò)”之后又作了關(guān)于裙子長(zhǎng)度的補(bǔ)充,避免傷及對(duì)方的面子,也讓對(duì)方容易接受。
3.委婉語(yǔ)對(duì)關(guān)系原則的違反。
A:Don’tyou thinksheisbeauifflu?
B:Shehasawonderfulpersonality.
在對(duì)話中,針對(duì)她是否漂亮的問(wèn)題,說(shuō)話者B答非所問(wèn),通過(guò)夸贊她的性格和人品問(wèn)接婉轉(zhuǎn)地流露“她不漂亮”這一事實(shí)。
七、委婉語(yǔ)的語(yǔ)用功能
1.避諱功能。忌諱是委婉語(yǔ)產(chǎn)生的主要心理基礎(chǔ)。比如人們害怕說(shuō)“窮老病死”等詞語(yǔ),相關(guān)的委婉語(yǔ)也就應(yīng)用而生。把“窮人”稱作thedisadvanrage或hteneedy.把“老人”叫做theseniorciifzen,將“死”說(shuō)成gotohislonghonre.Goto sleepfoerver等。近年來(lái)艾滋病(AIDS1廣泛流行,已成為人類的一大棘手問(wèn)題,人們幾乎都到了談其色變的地步,于是使用socialdisease來(lái)指稱它。
2.避俗功能。在一般人際交往中,有的行為,尤其是生理行為,不便描述和表達(dá),像表示正常生理現(xiàn)象、生兒育女、性和排泄以及身體的某些部位等的詞語(yǔ)只能意會(huì).不可言傳。因此,在語(yǔ)言上須要借助些高雅含蓄、隱諱的詞語(yǔ)表達(dá),從而實(shí)現(xiàn)委婉語(yǔ)的避俗功能。例如,英語(yǔ)把女性的menstruaifon婉稱為I’m hayingmyperi0d或I’m havingmyfirendvdth m e等。在談及婦女懷孕時(shí),英語(yǔ)很少直接用pregnant一詞,而是用witllchlid,因?yàn)榍耙环N說(shuō)法很容易使人聯(lián)想到和性有關(guān)的行為。以下表達(dá)方式同樣委婉地說(shuō)明女人“懷孕”的生理狀態(tài):aladyinwaiting.tobeinadelicatecondition.inthefamilyway,in a/linterestingcondiiton,Sheisknititnglitltebootees或hSe’sexpecting等o
3.幽默功能。在豐富的英語(yǔ)委婉語(yǔ)中,不乏幽默的表達(dá)方式。這類幽默委婉的表達(dá)方式可以使人們的語(yǔ)言妙趣橫生,詼諧風(fēng)趣。例如battleofthebulge是二次大戰(zhàn)中出現(xiàn)的一種幽默說(shuō)法,它源于德軍在1949年發(fā)動(dòng)的最后一次攻勢(shì)—ebattleofhteBluge(突出部之戰(zhàn)),現(xiàn)在則用來(lái)描繪為保持體型而進(jìn)行的減肥持久戰(zhàn)。把女士們?yōu)槊鐥l而進(jìn)行的減肥行為夸大到如同打仗,幽默地說(shuō)明眾減肥女士的決心和毅力。
4.掩飾功能。委婉語(yǔ)的語(yǔ)用常常是出于好的動(dòng)機(jī),使對(duì)方感到你的友好。但由于委婉語(yǔ)替代的是另一種意思,社會(huì)各階層將其雙層含義或模糊含義廣泛運(yùn)用,有利于他們說(shuō)謊,形成不誠(chéng)實(shí)的委婉語(yǔ)。例如:本世紀(jì)初勞資關(guān)系緊張,罷工風(fēng)潮成為嚴(yán)重的社會(huì)問(wèn)題,報(bào)界為了掩蓋矛盾真相,分明是“勞資關(guān)系”卻含糊日industrialrelati0n.“勞資爭(zhēng)端”成為industrialdispute,勞資雙方談判順利是producitve,不順利是counter producitve。這些模糊詞語(yǔ)的使用,掩蓋了事物的真實(shí)性。
能通過(guò)它的使用,可以避免語(yǔ)言過(guò)于直白,而給對(duì)方造成傷害,或給人留下唐突的印象。但委婉語(yǔ)并非在任何情況下都是適用的。當(dāng)我們需要明確地表明態(tài)度時(shí),則不可使用委婉語(yǔ)。因此,我們應(yīng)該對(duì)委婉語(yǔ)進(jìn)行細(xì)心地研究,才能更準(zhǔn)確地理解,并學(xué)會(huì)恰如其分地使用它們。
【小議英語(yǔ)委婉語(yǔ)及其語(yǔ)用功能】相關(guān)文章:
模糊語(yǔ)言在英語(yǔ)教學(xué)中的語(yǔ)用功能探討10-05
商務(wù)英語(yǔ)信函中模糊限制語(yǔ)的語(yǔ)用功能分析10-05
《美術(shù)及其社會(huì)功能》教學(xué)教案10-07
淺談?dòng)⒄Z(yǔ)委婉語(yǔ)與禮貌原則10-07
現(xiàn)代日語(yǔ)中省略現(xiàn)象的語(yǔ)用功能論文范文10-12
財(cái)稅法功能的定位及其當(dāng)代變遷論文10-08