- 相關(guān)推薦
地名的語(yǔ)言文化涵義論文
一、“某場(chǎng)”類地名的語(yǔ)言文化意蘊(yùn)
這或即《說(shuō)文》所言:“場(chǎng),一曰治谷田也。”當(dāng)用來(lái)收獲或儲(chǔ)藏時(shí),需將“場(chǎng)”碾壓成平整的地塊!稘h書(shū)·郊祀志》:“能知四時(shí)犧牲,壇場(chǎng)上下,氏姓所出者以為宗。”顏師古注:“積土為壇,平地為場(chǎng)!辈贿^(guò),早期“場(chǎng)”中所種植的并非一般的菜蔬或谷物,而是珍異之物,并由專人管理,且為此設(shè)立了官職,稱作“場(chǎng)人”!吨芏Y·地官·場(chǎng)人》:“場(chǎng)人掌國(guó)之場(chǎng)圃,而樹(shù)之果蓏珍異之物,以時(shí)斂而藏之!庇帧缎蚬佟贰皥(chǎng)人”孫詒讓正義:“場(chǎng)人者,掌園地之官也。”《國(guó)語(yǔ)·周語(yǔ)上》:“工協(xié)革,場(chǎng)協(xié)入,廩協(xié)出!表f昭注:“場(chǎng)人掌場(chǎng)圃,委積珍物,斂而藏之也!丙}城東臺(tái)地名中所含的“場(chǎng)”指的或即這樣一種機(jī)構(gòu)。早在漢代,官府就在盛產(chǎn)海鹽的地區(qū)設(shè)立了這一管理機(jī)構(gòu),其中東臺(tái)歷史文化的發(fā)祥地西溪即于漢高祖十二年(前195年)設(shè)立鹽場(chǎng),稱“西溪鹽亭”。但與一般意義上的“場(chǎng)”不同,該機(jī)構(gòu)所司并非菜蔬、莊稼或蓏果等物,而是關(guān)乎人類生命的鹽。掌管場(chǎng)圃的稱“場(chǎng)人”,掌管鹽業(yè)的則被稱作“鹽人”,此稱《周禮》亦見(jiàn),為《天官·鹽人》:“鹽人掌鹽之政令,以共百事之鹽!敝詴(huì)有眾多含“場(chǎng)”的地名出現(xiàn)于東臺(tái),這與東臺(tái)的海鹽文化歷史密切相關(guān)。東臺(tái)東瀕黃海,自然地理?xiàng)l件于產(chǎn)鹽而言可謂得天獨(dú)厚,自古即以盛產(chǎn)海鹽著稱。據(jù)載,“(東臺(tái))因位于西溪之東,且燒鹽亭場(chǎng)林立,故又名東亭。”由此即可見(jiàn)東臺(tái)當(dāng)時(shí)海鹽生產(chǎn)的繁榮程度。
二、“某總”類地名的語(yǔ)言文化意蘊(yùn)
鹽城還有不少成序列的以“總”入名之地,如二總、三總、五總。欲探求以“總”入名的理?yè)?jù),首先應(yīng)清楚“總”的語(yǔ)義。《說(shuō)文·糸部》:“總,聚束也。”段玉裁注:“謂聚而縛之也。悤有散意,系以束之。”《釋名·釋首飾》:“總,束發(fā)也,總而束之也。”《淮南子·原道訓(xùn)》:“萬(wàn)物之總,皆閱一孔!备哒T注:“總,眾聚也。”[9]可見(jiàn),“總”的本義為動(dòng)詞“聚攏成束”。《詩(shī)·齊風(fēng)·甫田》:“婉兮孌兮,總角丱兮。”鄭玄箋:“總角,聚兩髦也!笨追f達(dá)疏:“總角聚兩髦,言總聚其髦以為兩角也!保2]353由動(dòng)詞“聚攏成束”引申為名詞“束狀物”。如《書(shū)·禹貢》:“五百里甸服,百里賦納總!笨讉:“禾稿曰總!彼^“禾稿”,就是有莖有穗的谷類收獲物!吨芏Y·春官·巾車》“錫面朱總”賈公彥疏:“凡言總者,謂以總為車馬之飾,若歸人之總,亦既系其本,又垂為飾,故皆謂之總也。”此處“總”是一種用于古代車馬的裝飾品,指下垂的以五彩羽毛或絲線等制成的穗狀飾物!豆茏印さ茏勇殹:“錯(cuò)總之法,橫于坐所!惫舻燃R躞拊:“燭、總、蒸者,一物也。以其既然而取明言之,謂之燭;以其成束而未然言之,謂之總!痹摗翱偂敝傅氖怯寐闂U等扎成的火把。此三例中“總”的語(yǔ)義均重在其形———條狀。厘清了“總”的相關(guān)語(yǔ)義,就不難獲知以“總”入名的理?yè)?jù)。為了便于管理并最大限度榨取灶民的勞動(dòng)所得,各鹽場(chǎng)將沿海的草蕩劃為若干長(zhǎng)條狀地塊,租給灶民用于煎鹽,這種長(zhǎng)條狀地塊就稱作“總”。鹽城作為海鹽的重要產(chǎn)區(qū),“總”的數(shù)量自然相對(duì)較多。那些在不同“總”內(nèi)的灶民們長(zhǎng)期共同生活勞作,聚居成落,于是便以“總”為名。
三、“某蕩”類地名的語(yǔ)言文化意蘊(yùn)
鹽城尚有較多含“蕩”的地名,該類地名覆蓋面相對(duì)較廣,結(jié)構(gòu)上主要分為兩類:一類是“姓氏+蕩”,如薛蕩、韓蕩、孔蕩;另一類是“蕩+方位”,如蕩東、蕩西、蕩中!笆帯本唧w指什么?為何鹽城地名中有如此多的“蕩”?關(guān)于上述地名中“蕩”的語(yǔ)義,《蕪湖縣志》進(jìn)行過(guò)辯證,即《地里志·方言》之“濱江地謂之邵家蕩”條:“案,史傳多載水名為蕩,如菱蕩、草蕩,皆指水言也。其陸地寬廣平易處亦曰蕩,《詩(shī)》‘魯?shù)烙惺帯且。蕪地有梅家蕩、魯家蕩,地皆空闊坦易,以名此,宜。亦若邵家蕩系水旁沙灘,偏頗不平!稜栄拧吩:‘潬(音但),沙出。’郭注:‘河中呼水中沙堆為潬。’《白孔六帖》載唐明皇詔:‘張說(shuō)制河橋,贊樹(shù)于中潬之上!琛洞巳兆憧上А吩(shī):‘中流上灘潬’,皆本《爾雅》‘沙出’之義。今不曰潬而曰蕩,誤!贝藯l語(yǔ)料指出“陸地寬廣平易處亦曰蕩”,確。但又認(rèn)為“蕩”本當(dāng)為“潬”,義亦當(dāng)為“沙出”,似可商!笆帯庇小捌教埂绷x!对(shī)·齊風(fēng)·南山》:“魯?shù)烙惺,齊子由歸。”毛傳:“蕩,平易也!狈e水長(zhǎng)草的淺水湖或沼澤地亦稱“蕩”。如《宋史》卷一百七十三:“乾道二年四月,詔漕臣王炎開(kāi)浙西勢(shì)家新圍田,草蕩、荷蕩、菱蕩及陂湖溪港岸際旋筑塍畦、圍裹耕種者,所至守令同共措置!薄队⒘覀鳌返谒氖呋:“常遇春等無(wú)計(jì)可施,遙看三面俱是蘆蕩,約有二十余里!保12]《水滸傳》第十九回:“再到廳上稟復(fù)府尹道:‘原來(lái)這石碣村湖泊,正傍著梁山水泊,周回盡是深港水汊,蘆葦草蕩。’”這里之所以強(qiáng)調(diào)“積水長(zhǎng)草”,是因?yàn)橹两覃}城仍有一種說(shuō)法,即:“蕩為草源,草為鹽母。”意思是說(shuō),“蕩”是生長(zhǎng)葦草的地方,而葦草又是煎煮海鹽最重要的原料。官府為了控制鹽業(yè)生產(chǎn),將生長(zhǎng)煮鹽原料葦草的“蕩”以及煮鹽的重要器具“灶”等均劃歸官屬,再按煮鹽灶戶的人丁多寡進(jìn)行分配,并以此作為征收鹽稅的依據(jù)。上文所說(shuō)的“總”,就是由“蕩”劃分而來(lái)的。
【地名的語(yǔ)言文化涵義論文】相關(guān)文章:
翻譯研究與中西語(yǔ)言文化思維論文10-12
漢語(yǔ)言文學(xué)與傳統(tǒng)茶文化的融合論文10-09
茶文化論文11-04
淺析對(duì)比語(yǔ)言學(xué)在跨文化交際中的應(yīng)用論文10-09
基于認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的茶文化英譯策略分析論文10-12
地名謎語(yǔ)08-16
制度文化校園文化論文10-10