- 相關(guān)推薦
容齋隨筆·卷九·漢文失材原文和翻譯
在學(xué)習(xí)、工作生活中,大家一定都接觸過隨筆吧?隨筆最重要的是是表達(dá)出作者的意圖,傳達(dá)心情、感悟、觀點(diǎn)...就像與鄰家談心般輕松。常見的隨筆有哪些形式的呢?下面是小編整理的容齋隨筆·卷九·漢文失材原文和翻譯,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。
容齋隨筆·卷九·漢文失材原文及翻譯
卷九·漢文失材
作者:洪邁
漢文帝見李廣曰:“惜廣不逢時(shí),令當(dāng)高祖世,萬戶侯豈足道哉!”賈山上書言治亂之道,借秦為喻,其言忠正明白,不下賈誼,曾不得一官。史臣猶贊美文帝,以為山言為激切,終不加罰,所以廣諫爭(zhēng)之路。觀此二事,失材多矣。吳楚反時(shí),李廣以都尉戰(zhàn)昌邑下,顯名,以梁王授廣將軍印,故賞不行。武帝時(shí),五為將軍擊匈奴,無尺寸功,至不得其死。三朝不遇,命也夫!
譯文
作者:佚名
漢文帝召見李廣說:“可惜李廣生不逢時(shí),如果處在高祖時(shí)代,封個(gè)萬戶侯又算什么!”賈山上書談?wù)撝卫韥y世的方法,借用秦朝的事打比方,他的言論忠烈正直、明白暢曉,不比賈誼差,可他竟然沒有得到一官半職。但是史官們?nèi)匀环Q譽(yù)贊頌漢文帝,認(rèn)為賈山的言辭過于激烈熱切,最后也沒有受到責(zé)罰,這是漢文帝用來廣開勸說帝王的言路的方法?疾爝@兩件事,漢文帝喪失人才太多了。吳國、楚國反叛時(shí),李廣以都尉的身份在昌邑作戰(zhàn),因而名聲顯赫,但由于梁王授予李廣將軍之印,因此沒有詳列獎(jiǎng)賞。漢武帝的時(shí)侯,李廣五次作為將軍攻打匈奴,沒有為他建立任何功名,最后自殺。李廣歷經(jīng)文帝、景帝、武帝三朝,卻沒有得到知遇,這真是命啊!
作者簡(jiǎn)介
洪邁(1123年—1202年),字景廬,號(hào)容齋,又號(hào)野處,南宋饒州鄱陽(今江西省鄱陽縣)人,南宋著名文學(xué)家,洪皓第三子。官至翰林院學(xué)士、資政大夫、端明殿學(xué)士,宰執(zhí)、封魏郡開國公、光祿大夫。
卒年八十,謚“文敏”,配張氏,兵部侍郎張淵道女、繼配陳氏,均封和國夫人。主要作品有《容齋隨筆》《夷堅(jiān)志》。
【容齋隨筆·卷九·漢文失材原文和翻譯】相關(guān)文章:
《容齋隨筆·卷六·州縣失故名》原文及翻譯10-07
《容齋隨筆·卷十四·有心避禍》原文及翻譯08-24
容齋隨筆卷六杜悰的原文及翻譯10-07
《容齋隨筆·卷五·詩什》原文及翻譯10-07
容齋隨筆·卷十四·李陵詩原文以及翻譯10-07
《容齋隨筆·卷十·古彝器》原文翻譯10-07
容齋隨筆卷十四士之處世的原文及翻譯10-07