- 相關(guān)推薦
心理詞匯與醫(yī)學(xué)英語詞匯教學(xué)研究論文
【摘要】醫(yī)學(xué)英語詞匯教學(xué)是醫(yī)學(xué)英語教學(xué)的重要組成部分。對心理詞匯的研究是心理語言學(xué)領(lǐng)域研究的熱點(diǎn)之一。從心理詞匯的角度出發(fā),探討了心理詞匯的儲存和提取等問題,并進(jìn)一步指出將醫(yī)學(xué)英語詞匯的特點(diǎn)與心理詞匯研究理論相結(jié)合,可以構(gòu)建新型醫(yī)學(xué)英語詞匯教學(xué)模式,指導(dǎo)醫(yī)學(xué)英語詞匯教學(xué)。
【關(guān)鍵詞】心理詞匯;醫(yī)學(xué)英語;詞匯教學(xué)
醫(yī)學(xué)英語詞匯教學(xué)在醫(yī)學(xué)英語教學(xué)中起著舉足輕重的作用。因?yàn)獒t(yī)學(xué)英語詞匯多來自希臘語和拉丁語,詞匯的長度長、詞根詞綴多、陌生化程度高,給醫(yī)學(xué)英語學(xué)習(xí)者造成了極大的學(xué)習(xí)障礙。傳統(tǒng)的以教師為中心的“單向灌輸式”教學(xué)模式雖然便于教師組織課堂教學(xué)及知識傳授,但作為認(rèn)知主體的學(xué)生在教學(xué)過程中自始至終處于受灌輸?shù)谋粍咏邮艿匚,影響了醫(yī)學(xué)英語詞匯教學(xué)的教學(xué)效果。根據(jù)心理語言學(xué)的心理詞匯儲存和提取理論,構(gòu)建新型醫(yī)學(xué)英語詞匯教學(xué)模式可以有效地促進(jìn)醫(yī)學(xué)英語詞匯教學(xué)。
一、心理詞匯
心理詞匯是從心理語言學(xué)的角度闡釋詞匯是如何在人腦中被儲存和提取的,是“永久性地儲存與記憶詞及詞義的心理表征”[1],包括語音、句法、形態(tài)及語義,是可以隨時提取的詞匯。1.心理詞匯的儲存。心理詞匯是儲存在人腦中的詞匯。心理學(xué)家認(rèn)為,人類的記憶過程一般可分成三個階段:感覺記憶、短時記憶或工作記憶和長時記憶或永久記憶。[2]感覺記憶是指人體感受到外界的刺激后,人腦完整地存儲所有感受到的信息,但是一兩秒鐘之后感覺記憶中儲存的信息就會消失。然而,感覺記憶中引起人腦注意的信息沒有消失,進(jìn)入了人腦的短時記憶。短時記憶是一個動態(tài)的過程,包括儲存和加工兩個部分。為了使進(jìn)入短時記憶的信息能夠最終進(jìn)入長時記憶并永久儲存在人腦中就必須對它們進(jìn)行加工。短時記憶中的信息經(jīng)過加工之后就被送到了長時記憶區(qū)。2.心理詞匯的提取。心理詞匯的提取就是激活存儲在人腦中的心理詞匯的過程。心理詞匯在人腦中的儲存結(jié)構(gòu)可分為分級網(wǎng)絡(luò)模型(hierarchicalnet-workmodel)和激活擴(kuò)散模型(spreadingactivationmodel)兩種。其中,“激活擴(kuò)散模型是目前為止描述心理詞匯組織結(jié)構(gòu)的最好理論!盵3]1975年,語言學(xué)家A.M.COLLINS等人提出了激活擴(kuò)散語義模型,這個語義模型認(rèn)為詞匯記憶就是各個詞匯單位在人腦中形成了一個語義網(wǎng)絡(luò)。這個網(wǎng)絡(luò)中的各個詞匯單位之間由于各種不同的語義關(guān)系連接在一起,所形成的連接點(diǎn)也由于語義連接關(guān)系的不同而不同。然而,這個模型只關(guān)注詞匯的語義,忽略了詞匯的語音、句法和形態(tài)。因此,Bock和Levelt在1994年完善了激活擴(kuò)散語義模型,在原有的基礎(chǔ)上增加了句法層面和語音層面,他們認(rèn)為人腦對詞匯的認(rèn)識應(yīng)該存在于語義、句法和語音三個層面[1]。根據(jù)完善后的激活擴(kuò)散模型理論,心理詞匯在人腦中形成的詞匯網(wǎng)絡(luò)是一個復(fù)雜的關(guān)系網(wǎng),這個網(wǎng)絡(luò)中的各個詞匯單位之間連接點(diǎn)可能是由于多種原因形成的,比如語音、句法或者語義。那么,當(dāng)學(xué)習(xí)者以一個目標(biāo)詞檢索整個詞匯網(wǎng)絡(luò)的時候,與這個目標(biāo)詞相聯(lián)系的各個連接點(diǎn)同時被激活,大量與目標(biāo)詞存在語音、句法或者語義關(guān)系的詞匯也就被激活,等待大腦進(jìn)行篩選和提取。以目標(biāo)詞為中心,激活其他相關(guān)詞匯的時候,距目標(biāo)詞匯越近、聯(lián)系越密切的詞匯激活水平越高,反之,激活水平越低。因此,在對心理詞匯進(jìn)行提取時,一些詞匯比其他的詞匯更容易獲得,就是因?yàn)檫@些詞匯距目標(biāo)詞匯近、聯(lián)系密切,激活水平高,也就更易提取,而提取心理詞匯的難易程度是由諸多因素決定的,比如:詞頻、語音、語義等等。
二、構(gòu)建新型醫(yī)學(xué)英語詞匯教學(xué)模式
鑒于醫(yī)學(xué)英語詞匯的特殊性,教師只有科學(xué)地認(rèn)識詞匯的記憶過程、詞匯的組成結(jié)構(gòu)和詞匯的提取方式,才能設(shè)計(jì)出適合醫(yī)學(xué)英語詞匯的教學(xué)模式,從而幫助學(xué)生建立起對醫(yī)學(xué)英語詞匯的科學(xué)認(rèn)知,改進(jìn)醫(yī)學(xué)英語詞匯教學(xué)。根據(jù)心理語言學(xué)的心理詞匯儲存和提取理論,我們可以構(gòu)建新型醫(yī)學(xué)英語詞匯教學(xué)模式,這個教學(xué)模式包括三個部分:多維度醫(yī)學(xué)英語詞匯學(xué)習(xí)模式、多維度醫(yī)學(xué)英語詞匯記憶模式和多維度醫(yī)學(xué)英語詞匯提取模式。1.建立多維度醫(yī)學(xué)英語詞匯學(xué)習(xí)模式。根據(jù)心理詞匯的儲存理論,詞匯的習(xí)得要經(jīng)歷感覺記憶、短時記憶和長時記憶三個階段。教師在熟悉這三個記憶階段特點(diǎn)和分工的基礎(chǔ)上,利用理論知識幫助學(xué)生建立科學(xué)的學(xué)習(xí)醫(yī)學(xué)英語詞匯的模式。詞匯的學(xué)習(xí)包括語音、句法、形態(tài)和語義四個方面,醫(yī)學(xué)英語詞匯的學(xué)習(xí)同樣也要包含這四個方面。當(dāng)一個醫(yī)學(xué)英語詞匯的語音、句法、形態(tài)和語義信息進(jìn)入學(xué)生的感覺記憶后,有一部分信息作短暫停留便消失,另一部分則進(jìn)入短時記憶。課堂教學(xué)就要盡可能多地增加進(jìn)入短時記憶的詞匯信息。那么,在醫(yī)學(xué)英語詞匯教學(xué)中就要盡量引起學(xué)生對詞匯信息的注意。醫(yī)學(xué)英語的詞匯長度長,發(fā)音難度大,并且視覺感覺記憶的作用時間是在0.5秒以內(nèi),而聲像記憶的作用時間可達(dá)4秒[4]。所以,教師可以帶領(lǐng)學(xué)生多朗讀,糾正發(fā)音錯誤,并且創(chuàng)設(shè)相應(yīng)的情景,組織詞匯的聽說活動;醫(yī)學(xué)英語詞匯大多是可以通過具象圖片或視頻表現(xiàn)出來的詞匯,所以可以運(yùn)用多媒體技術(shù),通過聲音、圖片、模型、視頻等工具輔助教學(xué)。為了使進(jìn)入短時記憶的信息最終得以成為長時記憶,需要利用已知信息對新信息進(jìn)行分析和處理,使之與已知信息產(chǎn)生聯(lián)系,這樣,新信息就儲存在短時記憶中以備使用。通過對新信息進(jìn)行演習(xí),可以延長新信息在短時記憶中持續(xù)的時間。[5]教師要充分調(diào)動學(xué)生以前學(xué)習(xí)過的詞根詞綴知識,引導(dǎo)學(xué)生利用已學(xué)知識分析和理解醫(yī)學(xué)英語詞匯的詞根詞綴。不僅要識記詞根詞綴的含義,還要與原有的詞根詞綴進(jìn)行對比,分類總結(jié),培養(yǎng)學(xué)生利用詞根詞綴記憶醫(yī)學(xué)英語詞匯的意識;充分利用課文設(shè)置翻譯和寫作任務(wù),及時演練新學(xué)的醫(yī)學(xué)英語詞匯,有助于熟悉和掌握新學(xué)醫(yī)學(xué)英語詞匯的語義知識和句法知識。如此一來,在課堂教學(xué)中充分利用了學(xué)生感覺記憶和短時記憶階段的特點(diǎn),通過加強(qiáng)全方位的感官刺激,擴(kuò)大了進(jìn)入學(xué)生感覺記憶的醫(yī)學(xué)英語詞匯信息量;通過將已知信息與新信息結(jié)合起來,幫助學(xué)生在短時記憶階段對新信息進(jìn)行加工,并對新信息進(jìn)行了演練,調(diào)動了學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,減少了記憶過程中詞匯信息的喪失,減緩了遺忘的速度。在此過程中,學(xué)生對醫(yī)學(xué)英語詞匯的語音、句法、形態(tài)和語義進(jìn)行了全方位的學(xué)習(xí),建立起了多維度的醫(yī)學(xué)英語詞匯學(xué)習(xí)意識。2.建立多維度醫(yī)學(xué)英語詞匯記憶模式。根據(jù)激活擴(kuò)散模型的理論,人腦中的詞匯是以詞匯網(wǎng)絡(luò)的形式存在于長時記憶中。因此,學(xué)習(xí)詞匯絕不僅僅是對單個詞匯的學(xué)習(xí),而是要將新的詞匯與原有的詞匯網(wǎng)絡(luò)建立連接點(diǎn),組成新的詞匯網(wǎng)絡(luò)。在醫(yī)學(xué)英語詞匯量達(dá)到一定程度之后,為了強(qiáng)化記憶,也為了便于今后的提取使用,學(xué)習(xí)者應(yīng)從醫(yī)學(xué)英語詞匯的語音、句法、形態(tài)和語義多個維度建立醫(yī)學(xué)英語詞匯記憶模式。首先,教師要提醒學(xué)生特別注意同一詞匯在醫(yī)學(xué)英語和日常英語中的語義和句法區(qū)別。比如:contract在醫(yī)學(xué)英語中一般做動詞用,含義是“收縮,感染”,而在日常英語中通常有動詞和名詞兩種詞性,含義分別是“縮小,收縮,簽合同”和“合同”。這類在醫(yī)學(xué)英語和日常英語中具有不同詞義和不同用法的詞匯需要進(jìn)行歸納總結(jié),并將醫(yī)學(xué)英語部分的含義和用法補(bǔ)充到原有的詞匯網(wǎng)絡(luò)中。其次,教師要引導(dǎo)學(xué)生運(yùn)用對比的方式,尋找醫(yī)學(xué)英語詞匯在拼寫或語音上與日常英語詞匯的相似點(diǎn),并進(jìn)行歸納總結(jié),比如secret(名詞,秘密)和secrete(動詞,分泌)。這種類型的醫(yī)學(xué)英語詞匯需要加強(qiáng)和原有詞匯網(wǎng)絡(luò)之間的聯(lián)系,以防混淆。再次,根據(jù)醫(yī)學(xué)英語詞匯詞根詞綴的特性,結(jié)合原有的英語詞匯詞根詞綴知識,可以建立起醫(yī)學(xué)英語詞匯詞根詞綴網(wǎng)絡(luò),幫助學(xué)生加深對醫(yī)學(xué)英語詞匯形態(tài)的認(rèn)識,并能運(yùn)用詞根詞綴知識猜測語義。例如:pharyngo-是表示“咽”的詞根,加上表示“炎癥”的詞綴-itis,就成了pharyngitis咽炎,而表示“炎癥”的詞綴-itis,還可以和其他詞根組合構(gòu)成詞匯,比如esophagitis食管炎,即便學(xué)生不熟悉這個單詞,也能從-itis這個詞綴猜測出這是一個表示炎癥的詞匯。此外,醫(yī)學(xué)英語是以醫(yī)學(xué)知識為基本內(nèi)容的英語課程,所以醫(yī)學(xué)英語詞匯可以按照醫(yī)學(xué)知識體系進(jìn)行分類記憶,比如骨骼系統(tǒng)詞匯、肌肉系統(tǒng)詞匯、消化系統(tǒng)詞匯等等。這里要特別注意的是,同一醫(yī)學(xué)英語詞匯可以放入不同的詞匯網(wǎng)絡(luò)中進(jìn)行記憶,例如:hepatitis既可以歸入醫(yī)學(xué)英語詞匯詞根詞綴網(wǎng)絡(luò),又可以納入消化系統(tǒng)詞匯網(wǎng)絡(luò)中。因此,在建構(gòu)多維度醫(yī)學(xué)英語詞匯網(wǎng)絡(luò)的時候應(yīng)特別注意各詞匯網(wǎng)絡(luò)之間的聯(lián)系,盡可能多地建立各個醫(yī)學(xué)英語詞匯單位間的連接點(diǎn),同時盡可能多地建立醫(yī)學(xué)英語各詞匯網(wǎng)絡(luò)間的連接點(diǎn)。這樣,既能強(qiáng)化詞匯記憶,又能形成便于提取使用的詞匯網(wǎng)絡(luò),還能以此激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)詞匯的主動性和創(chuàng)造性,幫助學(xué)生積極地建立有體系有聯(lián)系的醫(yī)學(xué)英語詞匯記憶網(wǎng)絡(luò)。3.建立多維度醫(yī)學(xué)英語詞匯提取模式。詞頻、語音、語義等等都會影響心理詞匯的提取,這些因素會導(dǎo)致詞匯網(wǎng)絡(luò)中連接點(diǎn)的遠(yuǎn)近和強(qiáng)弱,從而造成一些詞匯比其他的詞匯更容易獲得。醫(yī)學(xué)英語的詞匯多、難度大,因此,教師應(yīng)根據(jù)不同的學(xué)習(xí)要求,將醫(yī)學(xué)英語詞匯分為了解、識記、熟記和活用等不同學(xué)習(xí)層次,并設(shè)計(jì)相應(yīng)教學(xué)活動。對于需要熟記和活用的醫(yī)學(xué)英語詞匯,教師可以設(shè)計(jì)相關(guān)的口語活動和翻譯寫作任務(wù)。創(chuàng)設(shè)相關(guān)情景,通過組織有情節(jié)的口語活動,加強(qiáng)學(xué)生對醫(yī)學(xué)英語詞匯語音的敏感程度,同時鍛煉學(xué)生在相關(guān)口語語境中使用醫(yī)學(xué)英語詞匯的能力。布置相關(guān)醫(yī)學(xué)英語翻譯和寫作任務(wù),反復(fù)使用已學(xué)詞匯,強(qiáng)化記憶,并訓(xùn)練學(xué)生精準(zhǔn)使用醫(yī)學(xué)英語詞匯的意識。對于只需了解和識記的醫(yī)學(xué)英語詞匯,可以通過拼詞和猜詞游戲或者閱讀進(jìn)行復(fù)習(xí),這部分詞匯只需增強(qiáng)學(xué)生的提取語義的能力即可。在設(shè)計(jì)相關(guān)教學(xué)活動的時候,盡可能多地創(chuàng)設(shè)各種不同的詞匯復(fù)習(xí)和提取情景,訓(xùn)練學(xué)生通過多種途徑提取詞匯,迅速準(zhǔn)確地從不同的醫(yī)學(xué)英語詞匯網(wǎng)絡(luò)中提取詞匯。
三、結(jié)語
醫(yī)學(xué)英語詞匯教學(xué)既是醫(yī)學(xué)英語教學(xué)的重點(diǎn)也是難點(diǎn),教師應(yīng)借鑒心理語言學(xué)的心理詞匯儲存與提取理論幫助學(xué)生了解基本的醫(yī)學(xué)英語詞匯知識和心理詞匯的知識,明確學(xué)習(xí)和記憶醫(yī)學(xué)英語詞匯的途徑,并在此基礎(chǔ)上建構(gòu)起新型醫(yī)學(xué)英語詞匯教學(xué)模式,以期激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情和學(xué)習(xí)主動性,并幫助醫(yī)學(xué)英語教學(xué)者拓寬教學(xué)思路,從而有效地改善醫(yī)學(xué)英語詞匯教學(xué),達(dá)到理想的教學(xué)效果。
【參考文獻(xiàn)】
[1]Carroll,D.W.PsychologyofLanguage[M].Boston:Cengage,2007.
[2]桂詩春.語用與記憶[J].語言文字應(yīng)用,2000,(1):63-71.
[3]汪莉萍.心理詞匯研究與英語詞匯教學(xué)[J].無錫教育學(xué)院學(xué)報(bào),2005,1(25):68-71.
[4]劉鳳鳴.試論英語詞匯學(xué)習(xí)的心理認(rèn)知過程[J].西安外國語學(xué)院學(xué)報(bào),2003,3(11):1-5.
[5]汪小芹.從記憶心理談詞匯記憶之教學(xué)方略[J].吉林省教育學(xué)院學(xué)報(bào),2009,5(25):63-65.
【心理詞匯與醫(yī)學(xué)英語詞匯教學(xué)研究論文】相關(guān)文章:
漢語拼音教學(xué)研究論文11-15
涉外護(hù)理專業(yè)口語教學(xué)研究論文10-12
求職信中專業(yè)英語詞匯10-26
積極心理學(xué)在臨床醫(yī)學(xué)中的實(shí)踐論文11-15
醫(yī)學(xué)心理心得09-06
醫(yī)學(xué)研究論文評語11-06
醫(yī)學(xué)論文例文10-26