亚洲色影视在线播放_国产一区+欧美+综合_久久精品少妇视频_制服丝袜国产网站

英美文學畢業(yè)論文

《老人與!分猩L醽喐缰黧w形象分析論文

時間:2022-10-09 03:39:11 英美文學畢業(yè)論文 我要投稿
  • 相關推薦

《老人與!分猩L醽喐缰黧w形象分析論文

  在《老人與!分魅斯L醽喐缟砩,海明威寄托了他對人性的深刻理解和信念。他簡樸,貧困而不寒酸,謙卑而不低賤,動作之中自有一股尊嚴,令人敬仰。在他身上,不僅凝聚了海明威主角模式卓絕的特質---壓力下的冷靜和優(yōu)雅風度以及產(chǎn)生這種優(yōu)雅感的自我控制力,還顯示出了一種闊遠寧靜的心理素質。如果說桑提亞哥在其行動中顯示了尊嚴,在遭到失敗后繼續(xù)保持不敗的精神則顯示了他的硬漢本色。
  
  一、內(nèi)在力量
  
  桑提亞哥是位以打魚為生的古巴老漁夫,他歷經(jīng)風霜飽受艱難,歲月的流失在他身上留下了深刻的痕跡。他已連續(xù)84天沒釣到一條魚了,前幾十天有一小孩陪著他出海,由于他的失敗和背運,那個小孩被父母逼著跟另外的漁船釣魚。如今老頭孤獨無援,厄運纏身。但他老而不衰,蒼老的容貌與他充滿活力的內(nèi)心形成了鮮明的對比。海明威在描寫桑提亞哥這一人物時,通過描述他的體貌和眼神,體現(xiàn)出了老人外表的蒼老與內(nèi)在的力量:
  
  The old man was thin and gaunt,with deep wrinkles in the back of his neck. The brown blotches of the benevolent skin cancer the sun brings from its reflection on the tropic sea were on his cheeks. The blotches ran well down the sides of his face and his hands had the deep – creased scars from handling heavy fish on the cords. But none of the scars were fresh. They were as old as erosions in a fishless desert.
  
  Everything about him was old except his eye and they were the same color as the sea and were cheerful and undefeated.
  
  在桑提亞哥身上,兩種勢均力敵的抗衡力量形成了這個人物的極大張力,同時強化了讀者對這一人物的期望和人物本身的真實感:一是桑提亞哥連續(xù)八十四天的背運以及那條像“永久失敗的旗子”的破船帆和他那“未被打敗的”眼神相對峙;二是他那傷痕斑斑的肉體和他那雙清澈愉快的眼睛相對峙。這種對峙使讀者對人物產(chǎn)生新的期待,同時也為人物的行動展開了廣闊的心理空間和環(huán)境空間。此外,“失敗和背運”在別人看來是“永久的”(permanent),但對桑提亞哥卻沒有造成什么影響,他依然相信他還會有好運。他還可以憑借自己豐富的經(jīng)驗和精湛的技巧捕到一條真正的大魚:
  
  The old man said, "I may not be as strong as I think.“  ”But I know many tricks and I have resolutions.”
  
  老人的口氣豪邁而自信,他十分清楚自己體力上的弱勢,但他也十分相信自己在意志和經(jīng)驗上的優(yōu)勢。他的話簡短有力,沒有多余的詞,沒有附加的解釋,同時也堅定了小孩和讀者對他的信念。
  
  除了老頭那雙充滿活力的眼睛,海明威還通過小孩曼諾林的眼睛讓讀者看到桑提亞哥身體上其它有力的部分,從而使讀者期待而不幻想,把注意力集中到桑提亞哥身上,他有力的肩膀,壯實的頭頸無一不顯示出他所蘊含的力量:
  
  They were strange shoulders,still powerful although very old,and the neck was still strong too and the creases did not show so much when the old man was asleep and his head fallen forward.
  
  也正是這種老而不衰的體力構成了桑提亞哥支撐自信的基本力量之一。作為一個經(jīng)常處于與大自然力量相抗爭狀態(tài)的漁夫,他知已至深,十分清楚自身的優(yōu)勢和勝算;對于他要面對的大魚,他亦知彼至深,懂得如何運用技巧和耐力贏得一場公平的戰(zhàn)斗。他對自己的能力不抱幻想,也不狂妄地自我吹噓。只是等待機會證實自己的能力,所以,他對曼諾林的稱贊反應并不十分強烈,只是淡淡的一句 “Thank you. You make me happy. I hope no fish will come along so great that he will prove us wrong.” 顯示出一個知已知彼的釣魚高手在臨戰(zhàn)前的冷靜和鎮(zhèn)定,話說得雖少,卻字字千釣,自有一股震人心魄的力量。
  
  桑提亞哥的行動正如他的言語一樣,簡潔而精確,沒有多余的動作。他的每個動作似乎經(jīng)過精確計算,決不多浪費一點精力。如他脫衣睡覺的動作,輕捷而實用,讀起來讓人如身臨其境:
  
  He rolled his trousers up to make a pillow,putting the newspaper inside them. He rolled himself in the blanket and slept on the other old newspapers that covered the springs of the bed.
  
  他簡樸,貧困而不寒酸,謙卑而不低賤,動作之中自有一股尊嚴,令人敬仰。海明威在這一人物身上寄托了他對人性的深刻理解和信念。無論環(huán)境多么困苦艱難險惡,無論一個人的地位高低,保持人的尊嚴是最重要的。這種尊嚴不會由于財富的多寡,運氣的大小而增減,它是真正美好的人性必不可少的一部分,Young指出這種認識境界也是海明威本人所能達到的高度,也是他這一作品最成功之處。
  
  “The knowledge that a simple man is capable of the decency, dignity, and even heroism that Santiago possesses and that his battle can been seen in heroic terms is itself perhaps the greatest victory that Hemingway won.”
  
  二、硬漢本色
  
  如果說桑提亞哥在其行動中顯示了尊嚴,在遭到失敗后還繼續(xù)保持不敗的精神則顯示了他的硬漢本色,他與小孩曼諾林的友誼則顯示了他性格中溫暖的一面。他的忠誠和激情通過他的行動表達出來,如他獨自一人在海上的時候多次提到小孩曼諾林,使人感覺到他對友誼和幫助的渴求。
  
  但桑提亞哥這一人物的性格并非不存在任何缺陷,如他允許自己和曼諾林不斷重復那段關于子虛烏有的米飯和魚網(wǎng)的對話,暴露了他性格中非理智的一面:
  
  “What do you have to eat?” the boy asked.
  
  “A pot of yellow rice with fish. Do you want some?”
  
  “No. I will eat at home. Do you want me to make the fire?”
  
  “No. I will make it later on. Or I may eat the rice cold.” “May I take the castnet?”
  
  “Of course.”
  
  實際上他們既沒有米飯和魚,也沒有魚網(wǎng),但兩人每天都要重演一遍這段共享的謊言,顯示兩人各自不同的心態(tài)。曼諾林出于憐憫和虔敬去主動維持它。而桑提亞哥則由于情感上的弱點而放縱自己的幻覺。但這一缺陷并未使人物顯得可鄙,反而使他顯得可親可愛,更近人性。因為如果一個人物過分完美或過于理智,就會失去其真實的基礎,形象就不夠豐滿圓潤,海明威對這一情節(jié)的安排則巧妙地避免了人物塑造的過分完美傾向。
  
  桑提亞哥雄心勃勃,做好了出海捕一條真正大魚的一切準備。一天清晨,他獨自劃著船駛向大海深處,當天中午便釣到一條碩大無比的馬林魚。這條大魚拉著他和他的船向北向東連續(xù)游了兩天兩夜。桑提亞哥竭力拉緊釣線,以巨大的耐力和大魚相持。到了第三天近中午時,他才把大魚拉上水面,用漁叉刺死了它。但魚身比船還長,他不得不把魚拴在船邊帶它回家。接著發(fā)生的事使他后悔釣到這條大魚,結伴而來的鯊魚追逐著血腥,一口一口地把他那一千多磅重的魚咬去。當他回到自己的漁港時,船邊拖著的只是一副空空的魚骨。老人和魚的這場爭斗贏得的很艱苦,也輸?shù)煤芷D苦。
  
  爭斗的結果盡管徒勞,但其過程卻令人振奮。“硬漢子”桑提亞哥在與馬林魚和鯊魚的沖突中把自己的體能發(fā)揮到了極限。但在小說的結尾處,我們聽到桑提亞哥和Manolin在談論下次出海打魚的計劃:
  
  “Now we fish together again.”
  
  “No. I am not lucky. I am not luck any more.”
  
  “The hell with luck,” the boy said “ I’ll bring the luck with me.”
  
  ……
  
  “We must get a good killing lance and always have it on board. You can make the blade from a spring leaf from an old ford. We can grind it in Guanabacoa. It should be sharp and not tempered so it will break. My knife broke.”
  
  桑提亞哥并沒有被打敗。此次捕魚的失敗只給他留下了疲勞和更多的經(jīng)驗或訣竅。同時,曼諾林的存在使他的失敗又被賦予了一層新的意義。他發(fā)現(xiàn)他可以從自己失敗的地方找到可以教導曼諾林的教訓,現(xiàn)身說法,使這次失敗在曼諾林身上產(chǎn)生更深遠的價值,桑提亞哥的“硬漢”精神會在曼諾林身上得到延續(xù)和弘揚。正如Baker所言:
  
  “The winner takes nothing but the sense of having fought the fight to the limits of his strength,of having shown what a man can do when it is necessary like many of the rest of us,he is undefeated only because he has gone on trying.”
  
  三、海明威主角模式卓絕的特質與闊遠寧靜的心理素質
  
  在桑提亞哥這一主體形象身上,不僅凝聚了海明威主角模式卓絕的特質,如壓力下的冷靜和優(yōu)雅風度以及產(chǎn)生這種優(yōu)雅感的自我控制力,還顯示出了一種更加闊遠寧靜的心理素質。桑提亞哥對失敗的反應已不再像其主角模式那樣憤世嫉俗,他平靜而堅定地接受了自己的命運,內(nèi)心的信念并未因此而喪失。作為一個漁夫,連續(xù)數(shù)月捕不到魚這種挫折對他來說既不是第一次,也不是最后一次。這一點從曼諾林口中說出,也說明了曼諾林對老人桑提亞哥的信心基礎。在曼諾林的眼中,桑提亞哥是經(jīng)受過考驗的。對讀者來說;
  
  The man who never encounters death,who never faces any danger at all, this man has not yet been tested; we don’t know whether he will withstand the pressures,whether he will prove to be a true Hemingway man.
  
  對桑提亞哥來說,更富有意義的是他已不止一次經(jīng)受住了考驗,他無論在道德上還是在勇氣上都屬于勝利者。
  
  “He fights with dignity,against great odds,and though he loses the marlin,he survives and wins and moral victory for himself by daring the sea and the great fish. The fullest expression of his courage and his strength are tested-- and are triumphant.”
  
  另外,桑提亞哥作為勝者的意義不僅僅在于他在壓力下所顯示的巨大勇氣和凜然的尊嚴,還在于他強大的意志力與其衰老的肉體強烈的反差對比,他體能上的弱勢由于其嫻熟的技巧得到部分彌補,但他作為一個個體在與生存環(huán)境的抗爭中更富有深刻的寓意。無論一個人多么強大,但在大自然和社會力量面前總是弱小的。純粹依賴體能與環(huán)境作無謂的抗爭是注定要失敗的,桑提亞哥所顯示的勇氣和意志力于全人類無疑具有深刻的意義。最后,我們還應該看到,外表平靜鎮(zhèn)定的桑提亞哥內(nèi)心深處并非沒有沖突。在故事一開始,他雄心地勃勃地要走遠一點捕一條真正的大魚,他的行為顯示他又一次向自己的極限挑戰(zhàn)。他豪邁而充滿信心,但他的信心由于經(jīng)受了考驗而發(fā)生了新的變化,在他拖著馬林魚骨架回到村子的時候,他大聲地說“Nothing,I went out too far.”此時他的自我認識達到了新的高度。一方面,他意識到了在抗爭中自己所能達到的極限,由于個性使然,他的果斷決絕和訥于言敏于行的特質使他意識到,他唯一能做的是,既來之則為之。而這樣做并未使他的性格失去平衡。當他把魚叉刺入馬林魚心臟時,他決不以為自己在毀滅什么,而是在一場公平而持久的決斗中刺中了一條大魚。
  
  另一方面,他對自己在抗爭中的努力仍保持著自信和希望。下如他自己所言:“But man is not made for defeat,…A man can be destroyed but not defeated.”
  
  四、結語
  
  作為文學作品中一個虛構的人物,桑提亞哥是“渾圓”的人物,他的內(nèi)心和態(tài)度經(jīng)歷了變化,性格得到了進一步的發(fā)展。他意識到在向自己的極限的挑戰(zhàn)中,他所能取得的成功由于其它對抗力量的制約而不能圓滿,當他發(fā)現(xiàn)自己一直尋找或獵取的大魚被毫無意義地吞食時,他意識到不僅傷害了對手,也傷害了自己。而在這以前,他還一直以為自己在一場公平的競爭中贏得了勝利,遭遇鯊魚之后他才發(fā)現(xiàn)自己為這一勝利付出的代價多么慘痛。在他出海前,他滿懷信心,認為憑借一已之力就可以捕到大魚,但在與大魚正面對抗時,他才意識到人與人之間的幫助是珍貴而必需的,這種幫助的意義還不僅僅在于體力上的幫忙,更重要的是給他以精神上的支撐。所以,當我們聽到他和曼諾林下次出海的計劃時,就不難感覺到他的態(tài)度已發(fā)生了變化。

【《老人與!分猩L醽喐缰黧w形象分析論文】相關文章:

試論《陌上!分械氖咕蜗10-08

國有企業(yè)在經(jīng)濟法中的法律主體問題分析論文10-08

淺談國有企業(yè)在經(jīng)濟法中的法律主體問題分析論文10-08

建筑工程主體結構檢測分析論文10-06

《老人與!返闹魅斯サ貋喐10-07

電子商務主體利益間的博弈分析的論文10-09

任宏恩的豫劇新丑形象分析論文10-10

桑德羅基亞的超前衛(wèi)繪畫藝術論文10-08

《鴻門宴》的人物形象分析論文11-13