- 相關(guān)推薦
簡析新聞?dòng)⒄Z的語言特征
本文從新聞?dòng)⒄Z的語篇結(jié)構(gòu)、句法和詞匯特征入手,對(duì)其進(jìn)行了簡要的分析。
摘要:新聞?dòng)⒄Z的語言和中文相比具有鮮明的特色,正確掌握其特點(diǎn),才能理解報(bào)刊原文的本意。
關(guān)鍵詞:新聞?dòng)⒄Z;語篇結(jié)構(gòu);句法特征;詞匯特征;語言特征
作為重要的跨文化傳播媒介中的一種,新聞?dòng)⒄Z在語體上有著自己獨(dú)特的風(fēng)格。從語言上看,也有著自己行業(yè)英語明顯的特征。下面從新聞?dòng)⒄Z的語篇結(jié)構(gòu)、句法和詞匯特征入手,對(duì)其進(jìn)行簡要分析。
一、新聞報(bào)道的語篇結(jié)構(gòu)
新聞?dòng)⒄Z向大眾提供及時(shí)、快捷、客觀的新聞信息,語篇結(jié)構(gòu)嚴(yán)密緊湊,用詞平實(shí)經(jīng)濟(jì),信息高度濃縮。新聞報(bào)道必須回答6個(gè)基本問題,這就是人們常說的5個(gè)“W”和一個(gè)“H”(Where,When,Who,What,Why and How)。它們通常出現(xiàn)在新聞的導(dǎo)語中。當(dāng)然,導(dǎo)語部分的這6個(gè)要素并非面面俱到,有時(shí)事件的原因(why)和方式(how)常在后面的細(xì)節(jié)中加以說明。
除導(dǎo)語外,新聞的正文報(bào)導(dǎo)方式也有些不同,其結(jié)構(gòu)多數(shù)是呈倒金字塔型,即以該消息最重要的事實(shí)開始,隨之列出次要的事實(shí),再以最次要的事實(shí)來結(jié)束。把重要、精彩、吸引人的內(nèi)容放在最前面,然后按照時(shí)間順序把其它細(xì)節(jié)跟隨其后,請(qǐng)看下面一則新聞:“President Obama has again demanded that the embattled Libyan leader Muammar Gaddafi step down.Mr.Obama repeatedly told a White House news conference that Colonel Gaddafi had lost the legitimacy to lead.He warns that those responsible for violence against civilians will be held accountable.With more,here’s Kim Ghattas in Washington.”
以上這則新聞,導(dǎo)語回答了who,what,where這些最重要的問題。接著解釋具體的做法(how)。導(dǎo)語是整篇新聞的靈魂,在新聞?dòng)⒄Z的學(xué)習(xí)中,教師應(yīng)指導(dǎo)學(xué)生把握新聞?dòng)⒄Z語篇的結(jié)構(gòu)特點(diǎn),重點(diǎn)抓好導(dǎo)語的理解,這樣也就容易全面準(zhǔn)確地把握整篇報(bào)道。
二、新聞?dòng)⒄Z的句法特征
由于報(bào)道時(shí)間和報(bào)刊篇幅的限制,新聞?dòng)⒄Z為了以最節(jié)省的文字容納高濃度的信息量,常常大量使用擴(kuò)展句型。這就使得作者能在短時(shí)間內(nèi)就將新聞事件交待清楚。新聞?dòng)⒄Z的句子的特點(diǎn)是在基本句型SV和SVO的基礎(chǔ)上進(jìn)行擴(kuò)展,適度地展開其定語和狀語結(jié)構(gòu)成分。常見的方法有使用同位語、介詞短語、分詞短語等語言成分?jǐn)U展簡單句,有時(shí)還較多地使用插入語代替從句,從而達(dá)到簡化句子結(jié)構(gòu)的目的。另外,新聞文體中經(jīng)常用前置修飾語來代替后置的名詞修飾語和從句。如:
例1:As thousands of refugees continue to pour across the Libyan border into Tunisia to escape the turmoil now engulfing the administration of Colonel Muammar Gaddafi,aid officials are warning of a growing humanitarian emergency.A UN refugee official,Liz Eyster,said that 50,000 had crossed from Libya,nearly half of them Egyptians,and the immediate aim was to find adequate food and shelter for them.
該新聞中第一句的導(dǎo)語由“as”引導(dǎo)的原因狀語從句和“engulfing”引導(dǎo)的分詞狀語結(jié)構(gòu)引出,補(bǔ)充說明情況;主句是一個(gè)現(xiàn)在進(jìn)行時(shí)的句子,介詞短語“of a growing humanitarian emergency”引出謂語“are warning”的內(nèi)容。
例2:They have a stand-still-and-lose policy in Iraq and they have a cut-and-run policy in Afghanistan.
該句中的兩個(gè)復(fù)合定語為新聞?dòng)⒄Z中常見的前置修飾語結(jié)構(gòu),簡潔明了,避免了使用短語或從句,節(jié)省了篇幅。
三、新聞?dòng)⒄Z的詞匯特征
新聞報(bào)道涉及政治經(jīng)濟(jì)文化軍事自然災(zāi)害等生活的各個(gè)領(lǐng)域,內(nèi)容包羅萬象,詞匯面廣量大,為了更快捷、更準(zhǔn)確地傳遞信息,長期的實(shí)踐形成了獨(dú)特的詞匯使用現(xiàn)象。
(一)縮略詞多
縮略詞是現(xiàn)代英語的一個(gè)簡約現(xiàn)象,幾個(gè)字母可以代替一串單詞。英語縮略詞可分為截短詞、首字母縮寫詞和首字母拼音詞。
1.截短詞。截短詞是把原來詞的某一或某些部分截除而得的縮略詞。如:doc(doctor博士、醫(yī)生),tech(technology技術(shù)),quake(earthquake地震),hood(neighborhood鄰近地區(qū)),chute(parachute降落傘),flu(influenza流感),fridge(refridgerator冰箱),script(prescription處方),dept(department系、部)等。
2.首字母縮寫詞。用詞組的每個(gè)詞的第一字母組成,并按字母發(fā)音的縮略詞。如:WTO(World Trade Organization世界貿(mào)易組織),IT(Information Technology信息科學(xué)與技術(shù)),UN(United Nations聯(lián)合國)等。
(二)大量運(yùn)用簡短詞
英語新聞常用小詞進(jìn)行報(bào)道。比起其它詞匯,小詞更生動(dòng)、靈活,又可以增加新聞報(bào)道的簡潔性和可讀性,同時(shí)還可以節(jié)省有限的版面。例如,用ban取代prohibit,雖然意義一樣,但用的字母少從而使文章更簡練。例如,US Acts to Ban Tax Shelters Using Roth RA.這里,ban替代prohibit來表示禁止的含義。
(三)頻繁使用近義詞
下面一則新聞中,“說”字用了多種用法。既避免了重復(fù),又使報(bào)道文筆增色不少。
Feinberg said he would address the matter quickly and review individual claims himself before the task force hits the ground...“I’ve got the message,”Feinberg added.
四、結(jié)語
綜上,掌握好新聞?dòng)⒄Z的語言特征才能更好地理解原文,把握文章的原意。
【簡析新聞?dòng)⒄Z的語言特征】相關(guān)文章:
簡析印象派油畫筆觸的視覺特征10-05
對(duì)聯(lián)的分類簡析10-05
簡析期貨金融作用10-01
簡析作文寫作誤區(qū)10-05
簡析行政委托的原則10-01
簡析計(jì)算機(jī)色彩10-01
高中物理教學(xué)簡析10-01